Post partum Virgo (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "vol.1" to "vol. 1") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | |||
''Post partum Virgo inviolata permansisti: Dei genitrix, intercede pro nobis, alleluia.''}} | |||
{{Translation|English| | |||
After childbirth thou didst still remain an inviolate virgin: O Mother of God, intercede for us. Alleluia.}} | |||
{{Translation|English | |||
After childbirth thou didst still remain an inviolate virgin: O Mother of God, intercede for us. Alleluia. | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Christmas]] | [[Category:Christmas]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:15, 10 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #11569: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2002-11-11). Score information: A4, 4 pages, 116 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Nov 08
General Information
Title: Post partum Virgo
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: Gradualia I (1605), vol. 1 no. 18
Description: Alleluia verse for Votive Mass of the Blessed Virgin from Christmas to the Purification and from Pentecost to Advent
External websites:
Original text and translations
Latin text
Post partum Virgo inviolata permansisti: Dei genitrix, intercede pro nobis, alleluia.
English translation
After childbirth thou didst still remain an inviolate virgin: O Mother of God, intercede for us. Alleluia.