Pour ung plaisir (Claudin de Sermisy): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - ":'''Edition notes:''' ==Gene" to ":{{EdNotes|}} ==Gene")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
Line 18: Line 18:
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
{{Text|French|
Pour un plaisir qui si peu dure,
Pour un plaisir qui si peu dure,
Line 25: Line 26:
j'en ai eu de trop grands assaults.
j'en ai eu de trop grands assaults.
Or, Dieu me doit bonne aventure:
Or, Dieu me doit bonne aventure:
Fortune a fait sur moi ses vois sans issu.}}
Fortune a fait sur moi ses saulx.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
For pleasure that was all too brief,
Have I sustained travails and woes,
Have I full suffered every grief,
Have I received a thousand blows,
Have I hurt more than any knows,
Now God doth owe me some relief,
Ill fortune’s had me in its throes.}}
{{Translator|Thomas Daughton}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 21:28, 4 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-04-28)  CPDL #49457:       
Editor: André Vierendeels (submitted 2018-04-28).   Score information: A4, 3 pages, 58 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Pour ung plaisir
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1536 in Second livre contenant XXV chansons nouvelles a quatre parties (Pierre Attaingnant), no. 14
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Pour un plaisir qui si peu dure,
j'ai enduré peine et travaux.
J'en ai souffert douleur trop dure.
J'en reçus cent mille mots,
j'en ai eu de trop grands assaults.
Or, Dieu me doit bonne aventure:
Fortune a fait sur moi ses saulx.

English.png English translation

For pleasure that was all too brief,
Have I sustained travails and woes,
Have I full suffered every grief,
Have I received a thousand blows,
Have I hurt more than any knows,
Now God doth owe me some relief,
Ill fortune’s had me in its throes.

Translation by Thomas Daughton