Psalm 52: Difference between revisions
m (→Text and translations: Rearranged text and translations for easier reading; added verbatim LA --> EN translation) |
m (→Text and translations: Applied consistently {{Text}} and {{Translation}} templates; reformatted columns to ensure consistent layout throughout; whenever feasible, applied {{Vs}} template) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
: | :Word-for-word | ||
{{Vs|51:1}}''For the end. David wrote this'' | {{Vs|51:1}}''For the end. David wrote this'' | ||
{{Vs|51:2}}''when Doeg from Edom went to Saul and told him: | {{Vs|51:2}}''when Doeg from Edom went to Saul and told him: “David has gone to Ahimelech's house”.'' | ||
{{Vs|51:3}}Why do you boast about | {{Vs|51:3}}Why do you boast about evil accomplishments, you who are powerful in iniquity? | ||
{{Vs|51:4}}Your tongue spent all day devising injustice; you caused pain like sharp razor blades. | {{Vs|51:4}}Your tongue spent all day devising injustice; you caused pain like sharp razor blades. | ||
{{Vs|51:5}}You chose to love evil over good; to speak wickedness over behaving morally. | {{Vs|51:5}}You chose to love evil over good; to speak wickedness over behaving morally. | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Vs|51:11}}I will praise you for eternity, for that which you have done | {{Vs|51:11}}I will praise you for eternity, for that which you have done | ||
:and I will place my trust in your name, because it is good before your Saints.}} | :and I will place my trust in your name, because it is good before your Saints.}} | ||
{{Translator|Campelli}}(from the | {{Translator|Campelli}}(from the Vulgate text) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 83: | Line 83: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
;Psalm 52 | ;Lutherbibel, Psalm 52 | ||
{{Vs|51:1}}''Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, | {{Vs|51:1}}''Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, | ||
{{Vs|51:2}}''da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: »David ist in Ahimelechs Haus kommen«. | {{Vs|51:2}}''da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: »David ist in Ahimelechs Haus kommen«. | ||
Line 116: | Line 116: | ||
{{Vs|51:11}}Hálát adok neked örökké, mert te cselekedted ezt, | {{Vs|51:11}}Hálát adok neked örökké, mert te cselekedted ezt, | ||
:és reménylek a te nevedben, mert jó az szenteid színe előtt.}} | :és reménylek a te nevedben, mert jó az szenteid színe előtt.}} | ||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 16:12, 17 February 2018
P S A L M S — 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 |
General Information
Settings by composers
- Orlando di Lasso (vv. 1-9a)
- Thomas Tallis (English, Archbishop Parker's Psalter)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Elkanah Dare — Millville
- Orlando di Lasso — Quid gloriaris
- Heinrich Schütz — Was trotzst denn du, Tyrann, so hoch, SWV 149
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 52 - Di moy malheureux qui te lies
- Thomas Tallis — Why brag in malice high
Text and translations
Latin text
51:1 In finem. Intellectus David, |
English translation Word-for-word
|
English translation
51:1 In the end, David's understanding, |
English translation 51:1 [To the chief Musician,] Maschil, A Psalm of David, |
German translation
51:1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen,
|
Hungarian translation
51:1 Végig Dávid oktatása, |