Quem vidistis, pastores? (Cipriano de Rore): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(added new edition)
 
(→‎Music files: exact transposition)
Line 4: Line 4:
*{{NewWork|2011-02-19}} '''CPDL #22991:''' [http://www.danielmahraun.com/Daniel_A._Mahraun,_D.M.A./Eds._%26_Arrs..html {{net}}]
*{{NewWork|2011-02-19}} '''CPDL #22991:''' [http://www.danielmahraun.com/Daniel_A._Mahraun,_D.M.A./Eds._%26_Arrs..html {{net}}]
{{Editor|Daniel Mahraun|2011-01-10}}{{ScoreInfo|Letter|10|204}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Daniel Mahraun|2011-01-10}}{{ScoreInfo|Letter|10|204}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' The piece has been transposed to better fit modern, mixed ensembles.  Score order has been altered according to range and tessitura.  Key signatures, which differ in the original, have been unified. {{KbdRed}}
:'''Edition notes:''' The piece has been transposed a tone higher to better fit modern, mixed ensembles.  Score order has been altered according to range and tessitura.  Key signatures, which differ in the original, have been unified. {{KbdRed}}


==General Information==
==General Information==

Revision as of 21:07, 20 February 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #22991: Network.png
Editor: Daniel Mahraun (submitted 2011-01-10).   Score information: Letter, 10 pages, 204 kB   Copyright: Personal
Edition notes: The piece has been transposed a tone higher to better fit modern, mixed ensembles. Score order has been altered according to range and tessitura. Key signatures, which differ in the original, have been unified. Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.

General Information

Title: Quem vidistis, pastores?
Composer: Cipriano de Rore

Number of voices: 7vv   Voicing: SAATTBB

Genre: SacredAntiphon

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1559

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Quem vidistis.