Regina caeli: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 44: Line 44:
*[[Marienantiphonen (Robert Führer)|Robert Führer]] SATB & orchestra
*[[Marienantiphonen (Robert Führer)|Robert Führer]] SATB & orchestra
*[[Regina coeli a12 (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] ATbbbarB.ATbbbB
*[[Regina coeli a12 (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] ATbbbarB.ATbbbB
{{mdl|3}}
*[[Regina coeli (Baldassare Galuppi)|Baldassare Galuppi]] S solo & orchestra
*[[Regina coeli (Baldassare Galuppi)|Baldassare Galuppi]] S solo & orchestra
*[[Regina caeli (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SATB
*[[Regina caeli (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SATB
{{mdl|3}}
*Charles Gounod
*Charles Gounod
**[[Regina cœli, CG 106 (Charles Gounod)|CG 106]] 2 equal vv & organ
**[[Regina cœli, CG 106 (Charles Gounod)|CG 106]] 2 equal vv & organ
Line 77: Line 77:
*[[Regina cœli letare (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SATTBB
*[[Regina cœli letare (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SATTBB
*[[Scena e Preghiera (Pietro Mascagni)|Pietro Mascagni]] SSAATTBB & orchestra
*[[Scena e Preghiera (Pietro Mascagni)|Pietro Mascagni]] SSAATTBB & orchestra
*[[Regina caeli (Andrea Mattioli)|Andrea Mattioli]] B & orchestra
*[[Cristóbal de Morales]]
*[[Cristóbal de Morales]]
**[[Regina coeli a 4 (Cristóbal de Morales)|a 4]] SATB
**[[Regina coeli a 4 (Cristóbal de Morales)|a 4]] SATB
Line 84: Line 85:
**[[Regina coeli, KV 127 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 127]] SATB & S solo
**[[Regina coeli, KV 127 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 127]] SATB & S solo
**[[Regina coeli, KV 276 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 276]] SATB tutti & soli
**[[Regina coeli, KV 276 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 276]] SATB tutti & soli
{{mdl|3}}
*[[José Maurício Nunes Garcia]]
*[[José Maurício Nunes Garcia]]
**[[Regina coeli laetare - I (José Maurício Nunes Garcia)|I, in D]] SATB & organ
**[[Regina coeli laetare - I (José Maurício Nunes Garcia)|I, in D]] SATB & organ
**[[Regina coeli laetare - II (José Maurício Nunes Garcia)|II, 2nd version of same]] SATB & organ
**[[Regina coeli laetare - II (José Maurício Nunes Garcia)|II, 2nd version of same]] SATB & organ
{{mdl|3}}
*[[Regina coeli (Diego Ortiz)|Diego Ortiz]] SATB
*[[Regina coeli (Diego Ortiz)|Diego Ortiz]] SATB
*[[Giovanni Pierluigi da Palestrina]]
*[[Giovanni Pierluigi da Palestrina]]

Revision as of 13:16, 6 January 2019

General Information

A medieval antiphon to the Virgin Mary (author unknown).

Liturgical use: It was one of four Marian antiphons appointed to be sung at the end of Compline during various seasons of the Church year, "Regina caeli" being sung during the Easter season.

View the Wikipedia article on Regina caeli.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Regina coeli laetare, Alleluia.
Quia quem meruisti portare, Alleluia.
[Iam] Resurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ora pro nobis Deum. Alleluia.

(variant last line:)
Ora pro nobis rogamus, alleluia.

Additional text (found in Ferdinand Schubert's setting):
Gaude et lætare, Virgo Maria, Alleluia;
Quia surrexit Dominus vere, Alleluia.Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum lætificare dignatus
es: præsta, quæsumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuæ capiamus gaudia vitæ.
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

German.png German translation

Freu dich, du Himmelskönigin, Halleluja.
Denn der, den du zu tragen würdig warst, Halleluja,
ist auferstanden, wie er gesagt hat, Halleluja.
Bitt Gott für uns, Halleluja.

Dutch.png Dutch translation

Koningin des hemels, verheug u, alleluja.
Omdat Hij, die gij waardig geweest zijt te dragen,alleluja.
Verrezen is, zoals Hij gezegd heeft, alleluja.
Bid God voor ons, alleluja.

English.png English translation

Queen of Heaven, rejoice, alleluia.
For He whom you were worthy to bear, alleluia.
[Now] has risen, as He said, alleluia.
Pray for us to God, alleluia.

(variant last line:)
We ask that you pray for us, alleluia.

Translation of additional text:
Rejoice and be glad, O Virgin Mary, Alleluia!
For the Lord is truly risen. Alleluia. Let us pray:
O God, who gave joy to the world through the resurrection of Thy Son our Lord Jesus Christ,
grant, we beseech thee, that through the intercession of the Virgin Mary, his Mother, we may
obtain the joys of everlasting life: Through the same Christ our Lord. Amen.

Variant translation
O Queen of Heaven, rejoice: alleluia;
For the child whom you so nobly bore: alleluia;
Rose from the dead, as he foretold: alleluia;
Pray for us now, we ask of you: alleluia.

External links

add links here