S'io non miro non moro (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone)
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
Line 7: Line 7:


*'''CPDL #3778:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gesu-sio.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gesu-sio.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gesu-sio.mus Finale 2001]
*'''CPDL #3778:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gesu-sio.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gesu-sio.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gesu-sio.mus Finale 2001]
{{Editor|Fabrice Parmentier|2002-07-05}}'''Score information:''' A4, 2 pages, 116 kbytes   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Fabrice Parmentier|2002-07-05}}{{ScoreInfo|A4|2|116}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''



Revision as of 13:41, 30 May 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #19660:: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif [ Sibelius 5]
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-06-22).   Score information: Letter, 3 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Gesualdo Madrigal Book 5, No. 2. 1613 Edition. Sibelius file is zipped.
Editor: Fabrice Parmentier (submitted 2002-07-05).   Score information: A4, 2 pages, 116 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: S'io non miro non moro
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv  Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External website(s):

Original text and translations

Italian.png Italian text

S'io non miro, non moro,
Non mirando, non vivo;
Pur morto io son
Né son di vita privo.
O miracol d'amore,
Ahi, strana sorte,
Che'l viver non fia vita,
E'l morir morte.

English.png English translation by Mick Swithinbank

If I look not, I die not;
when I do not look, I am not alive;
yet dead I am, though my life has not been taken from me.
Oh miracle of love; alas, strange fate,
that living should not result in life, nor dying in death.