Sapientiam omnium a 12 (Jacob Handl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-09-23}} {{CPDLno|36900}} [[Media:24_Sapientiam_omnium_a12_-_Full_Score.pdf|{{pdf}}]]  
*{{PostedDate|2015-09-23}} {{CPDLno|36900}} [[Media:24_Sapientiam_omnium_a12_-_Full_Score.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Lewis Jones|2015-09-23}}{{ScoreInfo|A4|20|132}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Lewis Jones|2015-09-23}}{{ScoreInfo|A4|20|132}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Edited from facsimile of original print.
:{{EdNotes|Edited from facsimile of original print.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Sapientiam omnium a 12''<br>
{{Title|''Sapientiam omnium a 12''}}
{{Composer|Jacob Handl}}
{{Composer|Jacob Handl}}


{{Voicing|12|SATB.SATB.SATB}}<br>
{{Voicing|12|SATB.SATB.SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1590}}
{{Pub|1|1590|in ''{{NoCo|Opus musicum}}''|vol=Volume 4|no=24}}
 
{{Descr|Suitable for the [[Common of Confessors]].}}
'''Description:''' Suitable for the [[Common of Confessors]].
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Sapientiam omnium antiquorum exquiret sapiens,
Sapientiam omnium antiquorum exquiret sapiens,
et in prophetis vacabit.
et in prophetis vacabit.
Narrationem virorum nominatorum conservabit,
Narrationem virorum nominatorum conservabit,
et in versutias parabolarum simul introibit.
et in versutias parabolarum simul introibit.
Occulta proverbiorum exquiret,
Occulta proverbiorum exquiret,
et in absconditis parabolarum conversabitur.
et in absconditis parabolarum conversabitur.
In medio magnatorum ministrabit,
In medio magnatorum ministrabit,
et in conspectu præsidis apparebit.
et in conspectu præsidis apparebit.
In terram alienigenarum gentium pertransiet:
In terram alienigenarum gentium pertransiet:
bona enim et mala in hominibus tentabit.
bona enim et mala in hominibus tentabit.
Cor suum tradet ad vigilandum diluculo ad Dominum, qui fecit illum,
Cor suum tradet ad vigilandum diluculo ad Dominum, qui fecit illum,
et in conspectu Altissimi deprecabitur.
et in conspectu Altissimi deprecabitur.
Aperiet os suum in oratione,
Aperiet os suum in oratione,
et pro delictis suis deprecabitur.
et pro delictis suis deprecabitur.
Ipse palam faciet disciplinam doctrinæ suæ,
Ipse palam faciet disciplinam doctrinæ suæ,
et in lege testamenti Domini gloriabitur.
et in lege testamenti Domini gloriabitur.
Sapientiam ejus enarrabunt gentes, et laudem eius enuntiabit ecclesia.
Sapientiam ejus enarrabunt gentes, et laudem eius enuntiabit ecclesia.


 
But he that giveth his mind to the law of the most High, and is occupied in the meditation thereof,
But he that giveth his mind to the law of the most High, and is occupied in the meditation thereof,  
will seek out the wisdom of all the ancient, and be occupied in prophecies.
will seek out the wisdom of all the ancient, and be occupied in prophecies.
He will keep the sayings of the renowned men: and where subtil parables are, he will be there also.
He will keep the sayings of the renowned men: and where subtil parables are, he will be there also.
He will seek out the secrets of grave sentences, and be conversant in dark parables.
He will seek out the secrets of grave sentences, and be conversant in dark parables.
He shall serve among great men, and appear before princes: he will travel through strange countries;  
He shall serve among great men, and appear before princes: he will travel through strange countries;
for he hath tried the good and the evil among men.
for he hath tried the good and the evil among men.
He will give his heart to resort early to the Lord that made him, and will pray before the most High,
He will give his heart to resort early to the Lord that made him, and will pray before the most High,
and will open his mouth in prayer, and make supplication for his sins.
and will open his mouth in prayer, and make supplication for his sins.
When the great Lord will, he shall be filled with the spirit of understanding:  
When the great Lord will, he shall be filled with the spirit of understanding:
he shall pour out wise sentences, and give thanks unto the Lord in his prayer.
he shall pour out wise sentences, and give thanks unto the Lord in his prayer.
He shall direct his counsel and knowledge, and in his secrets shall he meditate.
He shall direct his counsel and knowledge, and in his secrets shall he meditate.

Latest revision as of 15:01, 11 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-09-23)  CPDL #36900:   
Editor: Lewis Jones (submitted 2015-09-23).   Score information: A4, 20 pages, 132 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Edited from facsimile of original print.

General Information

Title: Sapientiam omnium a 12
Composer: Jacob Handl

Number of voices: 12vv   Voicing: SATB.SATB.SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Opus musicum, Volume 4, no. 24
Description: Suitable for the Common of Confessors.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Sapientiam omnium antiquorum exquiret sapiens,
et in prophetis vacabit.
Narrationem virorum nominatorum conservabit,
et in versutias parabolarum simul introibit.
Occulta proverbiorum exquiret,
et in absconditis parabolarum conversabitur.
In medio magnatorum ministrabit,
et in conspectu præsidis apparebit.
In terram alienigenarum gentium pertransiet:
bona enim et mala in hominibus tentabit.
Cor suum tradet ad vigilandum diluculo ad Dominum, qui fecit illum,
et in conspectu Altissimi deprecabitur.
Aperiet os suum in oratione,
et pro delictis suis deprecabitur.
Ipse palam faciet disciplinam doctrinæ suæ,
et in lege testamenti Domini gloriabitur.
Sapientiam ejus enarrabunt gentes, et laudem eius enuntiabit ecclesia.

But he that giveth his mind to the law of the most High, and is occupied in the meditation thereof,
will seek out the wisdom of all the ancient, and be occupied in prophecies.
He will keep the sayings of the renowned men: and where subtil parables are, he will be there also.
He will seek out the secrets of grave sentences, and be conversant in dark parables.
He shall serve among great men, and appear before princes: he will travel through strange countries;
for he hath tried the good and the evil among men.
He will give his heart to resort early to the Lord that made him, and will pray before the most High,
and will open his mouth in prayer, and make supplication for his sins.
When the great Lord will, he shall be filled with the spirit of understanding:
he shall pour out wise sentences, and give thanks unto the Lord in his prayer.
He shall direct his counsel and knowledge, and in his secrets shall he meditate.
If he die, he shall leave a greater name than a thousand: and if he live, he shall increase it.
Nations shall declare his wisdom, and his praises shall be dclared by the Church.