Si la noche haze escura (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".zip|Encore}}" to ".zip|{{Zip}}}} (Encore)")
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|7357}} {{LinkW|anon-si2.pdf|anon-si2.mid|anon-si2.mus|{{mus}}}} (Finale 2000)
*{{CPDLno|7357}} [[Media:ws-anon-si2.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-anon-si2.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-anon-si2.mus|{{mus}}]]  (Finale 2000)
{{Editor|Andreas Stenberg|2004-06-29}}{{ScoreInfo|Letter|4|156}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2004-06-29}}{{ScoreInfo|Letter|4|156}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


*{{CPDLno|1638}} {{LinkW|anon-sil.pdf|anon-sil.mid|anon-sil.zip|{{Zip}}}} (Encore)
*{{CPDLno|1638}} [[Media:ws-anon-sil.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-anon-sil.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-anon-sil.zip|{{Zip}}]]  (Encore)
{{Editor|Francisco Alfonso Valdivia Sevilla|2000-11-21}}{{ScoreInfo|Letter|2|41}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Francisco Alfonso Valdivia Sevilla|2000-11-21}}{{ScoreInfo|Letter|2|41}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' attributed to Guerrero
:'''Edition notes:''' attributed to Guerrero

Revision as of 14:26, 12 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07357:      (Finale 2000)
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-06-29).   Score information: Letter, 4 pages, 156 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Francisco Alfonso Valdivia Sevilla (submitted 2000-11-21).   Score information: Letter, 2 pages, 41 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: attributed to Guerrero

General Information

Title: Si la noche haze escura
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Si la noche haze escura
y tan corto es el camino,
¿Como no venis, amigo?

La media noche es pasada
Y el que me pena no viene;
Mi desdicha lo detiene,
¡Que nasçi tan desdichada!

Hazeme bivir penada
Y muestraseme enemigo.
¿Como no venis, amigo?