Sospirava (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' Personal' to '{{Copy|Personal}}') |
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #3779:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gesu-sos.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gesu-sos.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gesu-sos.mus Finale 2001] | *'''CPDL #3779:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gesu-sos.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gesu-sos.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gesu-sos.mus Finale 2001] | ||
{{Editor|Fabrice Parmentier|2002-07-05}}'''Score information:''' A4, 2 pages, 92 kbytes {{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Revision as of 09:35, 27 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #3779: Finale 2001
- Editor: Fabrice Parmentier (submitted 2002-07-05). Score information: A4, 2 pages, 92 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Sospirava
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Sospirava il mio core
Per uscir di dolore
Un sospir che dicea: "L'anima spiro!"
Quando la Donna mia più d'un sospiro
Anch'ella sospirò che parea dire:
"Non morir, non morire!"
French translation
Il soupirait, mon coeur
Pour sortir de la douleur
Un soupir qui disait : "je rends l'âme!";
Lorsque ma Dame aussi poussa plus d'un soupir
Et ses soupirs aussi semblaient dire :
"Ne meurs pas ! Ne meurs pas !"