Stabat Mater (Giovanni Maria Nanino): Difference between revisions
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Pub|1|1868|in ''[[Sammlung von Volksgesängen für den gemischten Chor (Ignaz Heim)]]''|no=5}} | {{Pub|1|1868|in ''[[Sammlung von Volksgesängen für den gemischten Chor (Ignaz Heim)]]''|no=5}} | ||
{{Pub|2|1903|in ''{{NoComp|Secunda anthologia vocalis|Oreste Ravanello}}''|no=26}} | {{Pub|2|1903|in ''{{NoComp|Secunda anthologia vocalis|Oreste Ravanello}}''|no=26}} | ||
{{Pub|3|1902|in ''{{NoComp|Concordia|Friedrich Wilhelm Sering}}''|no=3.04}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Revision as of 15:46, 7 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Nikolaus Hold (submitted 2018-05-20). Score information: A4, 1 page, 49 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes: Arrangement for SATB from Sammlung von Volksgesängen für den gemischten Chor (Ignaz Heim). Includes German translation by Karl Schneider (1856). MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-05-09). Score information: Letter, 1 page, 6.83 MB Copyright: Religious
- Edition notes:
General Information
Title: Stabat Mater
Composer: Giovanni Maria Nanino
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1868 in Sammlung von Volksgesängen für den gemischten Chor (Ignaz Heim), no. 5
2nd published: 1903 in Secunda anthologia vocalis, no. 26
3rd published: 1902 in Concordia, no. 3.04
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Stabat Mater.
German translation
Schaut die Mutter voller Schmerzen,
wie mit gramerfülltem Herzen
sie am Kreuz des Sohnes steht!
Wie im allertiefsten Leide
eines Schwertes scharfe Scheide
hin durch ihre Seele geht!
Ach wie traurig ihm zur Seite
stand die hochgebenedeite
Mutter Gottes weinend da!
Wie sie zitterte und bebte,
nun sie solchen Schmerz erlebte,
des Erhab'nen Marter sah!
Ach, wer sollte da nicht weinen,
mit der Mutter sich vereinen
in so tiefem Seelenschmerz!
Ach, wer sollte da nicht klagen,
sieht er trauern, sieht er zagen,
dort das treuste Mutterherz.
Translation by Karl Schneider
- Translations with attribution
- Nikolaus Hold editions
- SATB
- 4-part choral music
- Abel Di Marco editions
- Editions with large score files
- Giovanni Maria Nanino compositions
- Sacred music
- Motets
- Works in Latin
- A cappella
- 1868 works
- 1903 works
- 1902 works
- Translations
- German translations
- Sheet music
- Renaissance music
- Lent
- Good Friday