Svyati muchenyky / Isaye lykuy / Aksios (Kievan chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4 |SATB}} | {{Voicing|4 |SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Hymns}} | {{Genre|Sacred|Hymns}} | ||
{{Language|Ukrainian}} | {{Language|Ukrainian}} |
Latest revision as of 01:54, 12 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2014-01-25). Score information: A4, 2 pages, 57 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Svyati muchenyky / Isaye lykuy / Aksios
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 4 vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: unknown
First published:
Description: The Troparions Святі Мученики / Ісає ликуй are sung at weddings, engagements, and ordinations, Аксіос is sung at ordinations.
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Святі Мученики що добре постраждали
і були вінчані!
Моліться до Господа,
щоб спаслися душі наші.
Слава Тобі, ХристеБоже,
Апостолів славо
і радосте Мучеників,
які проповідували одноістотну Тройцю.
Ісає, ликуй,
Діва зачала в лоні і породила Еммануїла,
Бога і чоловіка,
а Схід - ім'я Йому.
Його величаючи,
Діву прославляємо.
Аксіос, аксіос, аксіос.