Syncharma musicum, SWV 49 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
(→General Information: added info about the occasion) |
|||
Line 52: | Line 52: | ||
en bezegel uw vrome geloften voor de intredende hertog: | en bezegel uw vrome geloften voor de intredende hertog: | ||
Welkom, vredelievendheid, gegroet, hertog Johann Georg, | Welkom, vredelievendheid, gegroet, hertog Johann Georg, | ||
Gij zet u in voor ons, wij brengen u hulde.}} | Gij zet u in voor ons, wij brengen u hulde. | ||
[vertaling: Dick Wursten] | |||
}} | |||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
[alternative text] | [alternative text] |
Revision as of 12:08, 27 November 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2016-02-11). Score information: A4, 20 pages, 163 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Source may be found at IMSLP.
- Editor: Steven Langley Guy (submitted 2005-02-10). Score information: Letter, 36 pages, 270 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Syncharma musicum, SWV 49
Composer: Heinrich Schütz?create page
Lyricist: Heinrich Schütz (Latin text underlay)
Lyricist: Psalm 124 Georg Baumann (German text underlay)
Number of voices: 6vv Voicing: SSSTTB
Genre: Sacred, Motet
Languages: Latin, German
Instruments: Mixed ensemble
First published: 1621
2nd published: 1893 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 15, no. 1
3rd published: 1971 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 38, no. 2
Description: Chorus I: 3 cornetti and Tenor;
Chorus II: Tenor and 3 bassoons;
Chorus III: 3 Soprani and Bass, with basso continuo.
The Latin text is an encomium to John George I, Elector oF Saxony (1585-1656), composed and performed for his enthronisation as ruler of Silesia in 1621. The underlaid German text is a version of Psalm 124.
External websites:
Original text and translations
Latin text En novus Elysiis succedit sedibus hospes, |
Dutch text Zie, daar bestijgt een nieuwe heerser de troon van Elysium (erenaam voor Silezië), [alternative text]
|