Toast pour le nouvel an (Gioachino Rossini): Difference between revisions
m (→Music files: Applied 'LinkW' template) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(24 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2005-01-05}} {{CPDLno|8781}} [[Media:ws-ross-toa.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-ross-toa.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-ross-toa.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-ross-toa.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2) | |||
*{{ | |||
{{Editor|Maximilian Albert|2005-01-05}}{{ScoreInfo|A4|7|225}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Maximilian Albert|2005-01-05}}{{ScoreInfo|A4|7|225}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Toast pour le nouvel an''}} | |||
{{Composer|Gioachino Rossini}} | {{Composer|Gioachino Rossini}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'' | {{Pub|1|}} | ||
{{Descr|Without divisi but nonetheless designated ''Ottettino'' with 2 singers per part.}} | |||
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=rs03}}}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | |||
{{Text|French | |||
En ce jour si doux | En ce jour si doux | ||
Tous au rendez-vous, | Tous au rendez-vous, | ||
Line 47: | Line 41: | ||
…le bonheur des cieux ? | …le bonheur des cieux ? | ||
Tra, la, la, la, la, la, | Tra, la, la, la, la, la, | ||
Que le champagne écumant, | Que le champagne écumant, | ||
Pétillant mousse, | Pétillant mousse, | ||
Tra, la, la, la, la, la, | Tra, la, la, la, la, la, | ||
Le vrai bonheur, il est là. | Le vrai bonheur, il est là. | ||
O Vierge, | O Vierge, | ||
Tra, la, la, la, la, la, | Tra, la, la, la, la, la, | ||
L’heure qui vient fuit déjà, | L’heure qui vient fuit déjà, | ||
Passons-la douce, | Passons-la douce, | ||
Tra, la, la, la, la, la, | Tra, la, la, la, la, la, | ||
Oui, le bonheur, il est là. | Oui, le bonheur, il est là. | ||
Line 68: | Line 62: | ||
Épuisons les flacons, | Épuisons les flacons, | ||
Festoyons et trinquons, | Festoyons et trinquons, | ||
Au nouvel an, buvons, trinquons ! | Au nouvel an, buvons, trinquons !}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 03:07, 13 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Maximilian Albert (submitted 2005-01-05). Score information: A4, 7 pages, 225 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Toast pour le nouvel an
Composer: Gioachino Rossini
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: French
Instruments: A cappella
First published:
Description: Without divisi but nonetheless designated Ottettino with 2 singers per part.
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
Original text and translations
French text
En ce jour si doux
Tous au rendez-vous,
Nouvel an, sois fêté par nous ;
Des plaisirs, des chansons,
Des cadeaux, des bonbons,
Accourez filles et garçons.
L’amitié, le tendre amour tour à tour,
Fêteront de ce beau jour le retour ;
Aux repas joyeux,
Jeunes cœurs, vins vieux,
N’est-ce pas le bonheur des cieux ?
Compagnons, à longs traits buvons,
Compagnons, épuisons les flacons, trinquons.
O Vierge mère,
Sois-nous prospère,
Garde sur terre
Nos fils bénis.
En ce jour si doux…
…le bonheur des cieux ?
Tra, la, la, la, la, la,
Que le champagne écumant,
Pétillant mousse,
Tra, la, la, la, la, la,
Le vrai bonheur, il est là.
O Vierge,
Tra, la, la, la, la, la,
L’heure qui vient fuit déjà,
Passons-la douce,
Tra, la, la, la, la, la,
Oui, le bonheur, il est là.
En ce jour si doux…
…le bonheur des cieux ?
Compagnons, sans façons,
Arrachons les bouchons,
À nos amis buvons, trinquons,
Épuisons les flacons,
Festoyons et trinquons,
Au nouvel an, buvons, trinquons !