Transeunte Domino (Giaches de Wert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(26 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-03-25}} {{CPDLno|43752}} [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.midi.zip|{{mid}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.ly|{{ly}}]]
*{{PostedDate|2017-03-25}} {{CPDLno|43752}}
{{Editor|Pothárn Imre|2017-03-25}}{{ScoreInfo|A4|8|132}}{{Copy|CPDL}}
:'''Original key (high chiavette):''' [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.midi.zip|{{zip}}]] (MIDI) [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.mxl|{{XML}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino.ly|{{ly}}]]
:'''Edition notes:''' Transcribed from ''Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres'', Nuremberg, 1583. Original pitch (high chiavette) and note-values.
:'''Transposed down a fourth:''' [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino_-_down_a_fourth.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino_-_down_a_fourth.midi.zip|{{zip}}]] (MIDI) [[Media:Giaches_de_Wert_Transeunte_Domino_-_down_a_fourth.ly|{{ly}}]] - Alto in octave transposed violin clef.
{{Editor|Pothárn Imre|2017-03-25}}{{ScoreInfo|A4|7|150}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Transcribed from ''Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres'', Nuremberg, 1583. Original note-values.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Transeunte Domino''<br>
'''Title:''' ''Transeunte Domino'' (2nda pars ''Et ait illi Jesus'')<br>
{{Composer|Giaches de Wert}}
{{Composer|Giaches de Wert}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|Luke 18;37-43}}


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1566 ''Motectorum liber primus''}}
{{Pub|1|1566|in ''{{NoCo|Motectorum quinque vocum liber primus}}''|no=8}}
 
{{Pub|0|1566|in ''[[Cantiones sex et quinque vocum (manuscript)]]''|ms=ms|no=16}}
'''Description:''' Two-part motet about Jesus's healing of a blind man.<br>
{{Pub|2|1568|in ''[[Novi thesauri musici (Pietro Giovannelli)]]''|vol=Liber 2|no=20}}
1. Transeunte Domino<br>
{{Pub|3|1580|in ''[[Theatrum musicum]]''|vol=Liber 1|no=13}}
2. Et ait illi Jesus
{{Pub|4|1583|in {{NoComp|Tabulaturbuch|Johannes Rühling}} (Ed. Johannes Rühling) (Beyer, Leipzig)|no=25}}
 
{{Pub|5|1583|in ''{{NoCo|Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres in unum volumen redacti}}''|no=1}}
'''External websites:'''  
{{Descr|The current Catholic lectionary assigns Luke's account to Monday of the 33 week of [[Ordinary Time]]; Mark's report of the healing of Bartimaeus is assigned to {{Cat|Ordinary Time 30|OT 30B}}; and Matthew 20:29-34 (Tuesday of Advent 3) describes a double healing near Jerico.}}
{{#ExtWeb:}}


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Transeunte Domino clamabat coecus ad eum,
Transeunte Domino clamabat coecus ad eum,
Line 34: Line 38:
Et Jesus ait illi:
Et Jesus ait illi:
Respice, fides tua te salvum fecit.
Respice, fides tua te salvum fecit.
Et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum.
Et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
As the Lord was passing, a blind man called out to him;
Those who led the way rebuked him.
But he cried out all the more,
Have mercy on me, Son of David.


And Jesus said to him:
What do you want me to do for you?
O lord, that I might see.
And Jesus answered:
See, your faith has made you whole.
Immediately the man received his sight and followed Jesus, praising God.}}
{{Translator|James Gibb}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 16:15, 13 February 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-03-25)  CPDL #43752: 
Original key (high chiavette):   (MIDI)    
Transposed down a fourth:   (MIDI)   - Alto in octave transposed violin clef.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2017-03-25).   Score information: A4, 7 pages, 150 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres, Nuremberg, 1583. Original note-values.

General Information

Title: Transeunte Domino (2nda pars Et ait illi Jesus)
Composer: Giaches de Wert
Lyricist: Luke 18;37-43create page

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1566 in Motectorum quinque vocum liber primus, no. 8
    Manuscript 1566 in Cantiones sex et quinque vocum (manuscript), no. 16
    2nd published: 1568 in Novi thesauri musici (Pietro Giovannelli), Liber 2, no. 20
    3rd published: 1580 in Theatrum musicum, Liber 1, no. 13
    4th published: 1583 in Tabulaturbuch (Ed. Johannes Rühling) (Beyer, Leipzig), no. 25
    5th published: 1583 in Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres in unum volumen redacti, no. 1
Description: The current Catholic lectionary assigns Luke's account to Monday of the 33 week of Ordinary Time; Mark's report of the healing of Bartimaeus is assigned to OT 30B; and Matthew 20:29-34 (Tuesday of Advent 3) describes a double healing near Jerico.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Transeunte Domino clamabat coecus ad eum,
et qui praeibant, increpabant eum.
Ipse vero multo magis clamabat:
Miserere mei, fili David.

Et ait illi Jesus:
Quid vis ut faciam tibi?
Domine, ut videam.
Et Jesus ait illi:
Respice, fides tua te salvum fecit.
Et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum.

English.png English translation

As the Lord was passing, a blind man called out to him;
Those who led the way rebuked him.
But he cried out all the more,
Have mercy on me, Son of David.

And Jesus said to him:
What do you want me to do for you?
O lord, that I might see.
And Jesus answered:
See, your faith has made you whole.
Immediately the man received his sight and followed Jesus, praising God.

Translation by James Gibb