Tulerunt Dominum meum (Michael Praetorius): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | |||
{{Text|Latin}} | |||
<poem>Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum. | |||
Dicunt ei angeli: mulier, quid ploras? | |||
Surrexit sicut dixit, praecedet vos in Galileam; | |||
ibi eum videbitis. Alleluja.</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem>They have taken my lord, and I do not know where they have put him. | |||
The angels say to her: woman, why do you weep? | |||
He has risen, as He foretold, and goes to Galilee before you; | |||
there you will see Him. Alleluya.</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] | ||
[[Category:Easter]] | [[Category:Easter]] |
Revision as of 08:43, 15 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #18771:
- Editor: Renato Calcaterra (submitted 2009-01-14). Score information: A4, 5 pages, 172 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: No bar lines.
General Information
Title: Tulerunt Dominum meum
Composer: Michael Praetorius
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1607
Description: Musarum Sioniarum N. 11
External websites:
Original text and translations
Latin text
Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum.
Dicunt ei angeli: mulier, quid ploras?
Surrexit sicut dixit, praecedet vos in Galileam;
ibi eum videbitis. Alleluja.
English translation
They have taken my lord, and I do not know where they have put him.
The angels say to her: woman, why do you weep?
He has risen, as He foretold, and goes to Galilee before you;
there you will see Him. Alleluya.