Viri Galilaei: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Byrd adds a verse from [[Psalm 47|Psalm 46 (Vulgate)]] and the Gloria. | Byrd adds a verse from [[Psalm 47|Psalm 46 (Vulgate)]] and the Gloria. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Viri Galilaei (William Byrd)|William Byrd]] | *[[Viri Galilaei (William Byrd)|William Byrd]] AATTB | ||
*[[Viri Galilaei (Dulos Couillart)|Dulos Couillart]] SATB | *[[Viri Galilaei (Dulos Couillart)|Dulos Couillart]] SATB | ||
*[[Viri Galilaei (Jan Pieterszoon Sweelinck)| Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB | *[[Viri Galilaei (Jan Pieterszoon Sweelinck)| Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB |
Revision as of 06:22, 13 May 2013
General information
Source of text is Acts 1:11(Vulgate). Antiphon for 2nd Vespers of Ascension. Some versions substitute admiramini for the Vulgate's statis.
Byrd adds a verse from Psalm 46 (Vulgate) and the Gloria.
Settings by composers
- William Byrd AATTB
- Dulos Couillart SATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck SSATB
Original text and translations
Latin text Acts 1:11 Viri Galilaei, quid statis [admiramini] aspicientes in coelum?
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto: |
English translation Acts 1:11 Ye men of Galilee, why stand [wonder] ye gazing up into heaven?
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: |