Vos qui secuti estis (Nobuaki Izawa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
Vos, qui secuti estis me,
sedebitis super sedes,
judicantes duodecim tribus Israel.
}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
You who have followed me
shall sit in seats,
judging the twelve tribes of Israel.
}}
{{Bottom}}


[[Category:Common of Apostles]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 18:40, 18 August 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-08-18)  CPDL #55090:     
Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2019-08-18).   Score information: A4, 2 pages, 86.6 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:

General Information

Title: Vos qui secuti estis
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: Matthew 19 : 28

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetCommunion for St. Matthias(2/24 or 25), St. Barnabas(6/11), St. James(7/25), St. Bartholomew(8/24), St. Luke(10/18), SS. Simon & Jude(10/28)

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2019

Description:


External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vos, qui secuti estis me,
sedebitis super sedes,
judicantes duodecim tribus Israel.
 

English.png English translation

You who have followed me
shall sit in seats,
judging the twelve tribes of Israel.