Wiegenlied - Cradle Song (Engelbert Humperdinck): Difference between revisions
(added lyricists, German lyrics) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(25 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2009-10-19}} {{CPDLno|20365}} [[Media:Humperdinck,_Engelbert,_Wiegenlied._Cradle_Song.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Humperdinck,_Engelbert,_Wiegenlied._Cradle_Song.mid|{{mid}}]] [[Media:Humperdinck,_Engelbert,_Wiegenlied._Cradle_Song.mxl|{{XML}}]] [[Media:Humperdinck,_Engelbert,_Wiegenlied._Cradle_Song.cap|{{Cap}}]] | |||
*{{ | |||
{{Editor|Christoph Lahme|2009-10-19}}{{ScoreInfo|A4|2|48}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Christoph Lahme|2009-10-19}}{{ScoreInfo|A4|2|48}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Wiegenlied - Cradle Song''}} | |||
'''Work:''' Vier Kinderlieder<br> | '''Work:''' Vier Kinderlieder<br> | ||
{{Composer|Engelbert Humperdinck}} | {{Composer|Engelbert Humperdinck}} | ||
{{Lyricist|Elisabeth Ebeling| English words by [[John Bernhoff]]}} | |||
{{Voicing|1|Solo medium}} | {{Voicing|1|Solo medium}} | ||
{{Genre|Secular|Lieder}} | {{Genre|Secular|Lieder}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|2|German|English}} | ||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|1901}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{| summary="Original text and translations" | |||
{{Text|German | | valign="top" width="49%" |{{Text|German| | ||
Es schaukeln die Winde | |||
Es schaukeln die Winde | |||
das Nest in der Linde, | das Nest in der Linde, | ||
da schließen sich schnell | da schließen sich schnell | ||
die Äugelein hell. | die Äugelein hell. | ||
Da schlafen vom Flügel der Mutter gedeckt | Da schlafen vom Flügel der Mutter gedeckt | ||
die Vögelchen süß bis der Morgen sie weckt. | die Vögelchen süß bis der Morgen sie weckt. | ||
Bei Mütterlein liegen | Bei Mütterlein liegen | ||
die Lämmer und schmiegen | die Lämmer und schmiegen | ||
ans Fell sich so dicht | ans Fell sich so dicht | ||
und regen sich nicht. | und regen sich nicht. | ||
Sie atmen so leise und werden erst wach | Sie atmen so leise und werden erst wach | ||
beim Zwitschern der Schwalben hoch oben am Dach. | beim Zwitschern der Schwalben hoch oben am Dach. | ||
Nur einzig die Sterne | Nur einzig die Sterne | ||
am Himmel so ferne, | am Himmel so ferne, | ||
ob groß oder klein, | ob groß oder klein, | ||
sie schlafen nicht ein, | sie schlafen nicht ein, | ||
sie schließen die strahlenden Augen nicht zu, | sie schließen die strahlenden Augen nicht zu, | ||
sie legen sich nicht mit den andern zu Ruh'. | sie legen sich nicht mit den andern zu Ruh'. | ||
Wenn aber mit Lachen | Wenn aber mit Lachen | ||
die Kinder erwachen, | die Kinder erwachen, | ||
das Lämmchen sich reckt, | das Lämmchen sich reckt, | ||
der Vogel sich streckt, | der Vogel sich streckt, | ||
dann müssen die Sterne, ob groß oder klein, | dann müssen die Sterne, ob groß oder klein, | ||
sie müssen in's himmlische Bettchen hinein. | sie müssen in's himmlische Bettchen hinein. | ||
Dann der darf nicht singen | Dann der darf nicht singen | ||
am Morgen und springen, | am Morgen und springen, | ||
wer während der Nacht | wer während der Nacht | ||
herum tollt und wacht. | herum tollt und wacht. | ||
Drum schlaf nur, mein Liebling, schlaf selig und fest, | Drum schlaf nur, mein Liebling, schlaf selig und fest, | ||
wie's Lämmchen im Stall, wie der Vogel im Nest! | wie's Lämmchen im Stall, wie der Vogel im Nest!}} | ||
| width="2%" | | |||
| valign="top" width="49%" |{{Text|English| | |||
Soft nest in the willow, | |||
No cover, no pillow; | |||
The gentle winds rock, | |||
In slender treetop, | |||
Six birdies beneath their mother's warm wings, | |||
All fast asleep till the sun daylight brings. | |||
On soft grassy meadow, | |||
Beneath the oak's shadow, | |||
Lies each snow-white lamb, | |||
Beside its own dam. | |||
They're all fast asleep and they will not awake | |||
Till swallows 'gin chatt'ring and day 'gins to break. | |||
The stars are not sleeping, | |||
In heav'n vigil keeping, | |||
They watch thro' the night, | |||
With soft silv'ry light. | |||
They peep thro' the cloudlets that float o'er the moon. | |||
They'll not go to bed till the day has begun; | |||
Till daylight is breaking | |||
The children are waking; | |||
The lambkins do bleat | |||
And birdies sing sweet. | |||
The stars then must go to their heavenly bed | |||
As soon as the sun his bright radiance doth shed. | |||
If others but knew it, | |||
How night-prowlers rue it, | |||
They'd all go to sleep | |||
When stars 'gin to peep; | |||
Then sleep, baby darling, on mother's soft breast, | |||
Like lambkins in fold, like the bird in its nest.}} | |||
|} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 17:37, 14 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-10-19). Score information: A4, 2 pages, 48 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Wiegenlied - Cradle Song
Work: Vier Kinderlieder
Composer: Engelbert Humperdinck
Lyricist: Elisabeth Ebelingcreate page English words by John Bernhoff
Number of voices: 1v Voicing: Solo medium
Genre: Secular, Lied
Languages: German, English
Instruments: Piano
First published: 1901
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Es schaukeln die Winde |
English text Soft nest in the willow, |