Baisez-moi tant tant a 5 (Adrian Willaert)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-03-27)  CPDL #84322:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2025-03-27).   Score information: A4, 5 pages, 93 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for SATTB or transposed down a fourth for ATTTB. Modernized French text.

General Information

Title: Baisez-moi tant tant a 5
Composer: Adrian Willaert
Lyricist: Anon
Number of voices: 5vv   Voicings: SATTB or ATTTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1572 in Mellange de chansons (Le Roy & Ballard), no. 94
Description: Five part arrangement of "Au Joli Bois", the original by Clemens non Papa, Willaert's three versions were originally published under the title "Baisez moy tant".

External websites:

Original text and translations

French.png French text


Au joly bois ie rencontray mamye;
quant mapercue elle fut resioye.
lle me dit tout bas en soubriant
baises moy tant tant, fringues moy tant tant,
mon amye ie vous prie,
baises moy tant tant, fringues moy tant tant,
si seray vostre amye.

French.png French text

(modernized)
Au joli bois je rencontrai m'amie;
Quand m'aperçut elle fut réjouie.
Elle me dit, tout bas en souriant:
"Baisez-moi tant tant, fringuez-moi tant tant,
Mon ami je vous prie,
Baisez-moi tant tant, fringuez-moi tant tant,
Si serai votre amie".

English.png English translation


So in the delightful wood, I meet my lover;
When she clocks me, she's well pleased.
She smiles and she's like:
"Snog me lots, grope me lots,
I'm asking you, mate,
Snog me lots, grope me lots,
If I'm to be your g.f."

(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)