Crux ave benedicta

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Probably of the 17th century. It is in the Symphonia Sirenum, Cologne, 3695 (edition 1707, p. 196), the Psalteriolum Cant. Cath., 1710, p. 277, Daniel, ii., p. 349, Trench, edition 1864, p. 302, &c. Translated as "Hail be thou! blessed Cross," by G. K. Woodward in his Songs of Syon, 1904. [Rev. James Mearns, M.A.] Source: Hymnary.org.

Settings by composers (automatically updated)

Text and translations

Latin.png Latin text

1.  Crux ave benedícta,
Per te mors est devícta:
In te pepéndit Deus,
Rex et Salvátor meus.

2.  Tu arbórum regína,
Salútis medicína;
Pressórum es levámen
Et trístium solámen.

3.  O sacrosánctum lignum,
Tu vitæ nostræ signum,
Tulísti fructum Jesum
Devótæ mentis esum.

4.  Dum crucis inímicos
Vocábis et amícos,
O Jesu, Fili Dei,
Sis, oro, memor mei.

Portuguese.png Portuguese translation

1.  Oh, ave Cruz bendita,
Por ti_a morte_é vencida,
Em ti repousa Deus,
Rei_e Salvador meu.

2.  Das árvores rainha,
Remédio que dá vida,
Conforto do_entristecido,
Consolo do_oprimido.

3.  Da mente devota_alimento
Ó sacrossanto lenho
Jesus foi o teu fruto
De nossa vida_o prumo

4.  Da cruz aos inimigos
Chamais como_aos amigos
Dignai-vos, Jesus Cristo,
Lembrar de mim, suplico.

External links

https://hymnary.org/text/crux_ave_benedicta