Hor vi riconfortate in vostre fole,
gioveni, e misurate il tempo largo;
Che piaga antiveduta assai men dole.
Forse ch’indarno mie parole spargo;
Ma io v’annuntio che voi sete offesi
Da un grave, e mortifero letargo,
Che volan l’hore, i giorni, e gli anni, e mesi,
E insieme con brevissimo intervallo
Tutti havemo a cercar altri paesi.
German translation
Jetzt erfreut ihr euch an euren Dummheiten,
ihr Jungen, und wähnt, noch viel Zeit zu haben;
aber vorausgesehene Wunden schmerzen weit weniger.
Vielleicht ist meine Rede vergeblich;
aber ich teile euch mit, dass ihr befallen seid
von einer schweren und tödlichen Lethargie,
denn es verfliegen die Stunden, Tage, Jahre und Monate,
und nach kurzer Zeit müssen wir alle
zusammen einen anderen Ort aufsuchen.
Now you enjoy your follies,
young people, and fancy still to have much time left;
but wounds foreseen do hurt much less.
Perhaps my words are futile;
but I announce you that you are beset
by a grave and deathly lethargy,
for hours, days, years and months fly by,
and after a short time we all together
must be going to another place.