Music files
- (Posted 2022-08-05) CPDL #70278:
- Editor: Charles Pearson (submitted 2022-08-05). Score information: Letter, 3 pages, 315 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Text in English (by ed.) only.
- (Posted 2022-08-02) CPDL #70255:
- Editor: Charles Pearson (submitted 2022-08-02). Score information: Letter, 3 pages, 315 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Text in German. Modern notation.
General Information
Title: Jedem das Seine
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Eduard Mörike
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1939
Description: Humorous partsong in 5 verses
External websites:
Original text and translations
German text
Aninka tanzte
Vor uns im Grase
Hei! Hei! O Heirassassassa!
Die raschen Weisen,
Wie schön war sie! O!
Mit den gesenkten
Bescheidenen Augen,
Das stille Mädchen,
—Mich macht es toll! O!
Da sprang ein Knöpfchen
Ihr von der Jakke,
Ein goldnes Knöpfchen,
Ich fing es auf— o!
Und dachte wunder,
Was mir's bedeute,
Doch hämisch lächelt,
Jegór dazu o!
Als woll't er sagen:
Mein ist das Jäckchen
Und was es decket,
Mein ist das Mädchen,
Und dein—der Knopf! O!
|
English translation
Aninka’s dancing
On grass before us.
Hei! Hei! O Heirassassassa!
The tune is lively.
How fair is she!
Her eyes so modest
and utterly downcast,
the little maiden
—I may go mad! Oh!
Off popped a button
right from her jacket,
a golden button.
I snapped it up —Oh!
I thought, what a wonder!,
what was its meaning?
But then malicious
Igor just smiled. Oh!
As if to say:
Mine is the jacket
and she who wears it.
Mine is the maiden,
And yours— the button. Oh!
|