Precipitose rupi (Orazio Vecchi)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-12-07)  CPDL #83023:        (LilyPond)
Editor: Allen Garvin (submitted 2024-12-07).   Score information: Letter, 5 pages, 118 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

General Information

Title: Precipitose rupi
Composer: Orazio Vecchi
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1589 Madrigali a cinque voci, no. 11
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Precipitose rupi e grotte oscure,
spelonche opache e valli spaventose,
boschi deserti e selve tenebrose
e stagni d'atra pece ed acque impure,
notturni augelli e Arpie e mortai figure,
Leoni atroci e Tigri dispettose,
Draghi infiammati e serpi velenose
e sogni orrendi e strane creature.

Udisti al centro mai stridi più chiari?
Spirto sepolto son, fra stelle smorte,
che chiam'infausto il mondo e i cieli amari.
Dunque a tanto ulular tremi la sorte,
spezzins'i scogli e perdan l'onda i mari,
e'l ciel cada, arda Abisso e mora morte.

English.png English translation

Precipitous cliffs and dark grottos,
gloomy caverns and dreadful valleys,
deserted woods and shadowy forests
and pools of black pitch and foul waters,
nocturnal birds and Harpies and deadly apparitions,
ferocious lions and cruel tigers,
fiery dragons and venomous serpents
and horrid dreams and strange creatures.

Have you ever heard clearer shrieks in the depths?
I am an entombed spirit, amongst wan stars,
who calls the world accurs'd and the heavens bitter.
Therefore, to such howling, may fate tremble,
let the reefs break and the seas forsake their waves,
and the sky fall, the Abyss burn, and may death die.

Translation by Allen Garvin