Psalm 42, Op. 42 (Felix Mendelssohn)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help

Choir part only (Movements 1,3,4,7)

  • (Posted 2015-02-13)   CPDL #34556:    (LilyPond)
Editor: Johannes Becker (submitted 2015-02-13).   Score information: A4, 12 pages, 224 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Choir only, movements 1, 3, 4, 7

Keyboard version

1. Wie der Hirsch schreit (SATB)
  • CPDL #20272:        Score information: A4, 12 pages, 165 kB   
2. Meine Seele dürstet nach Gott (S solo)
3. Meine Tränen sind meine Speise (S solo then SA choir)
  • CPDL #20273:        Score information: A4, 7 pages, 151 kB   
4. Was betrübst du dich meine Seele (SATB)
  • CPDL #20275:        Score information: A4, 4 pages, 59 kB   
5. Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir (S solo)
6. Der Herr hat des Tages verheißen (Solo STTBB)
7. Was betrübst du dich meine Seele (SATB)
  • CPDL #20276:        Score information: A4, 18 pages, 254 kB   
Editor: Claude Tallet (submitted 2009-10-01).   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: missing sharp m. 161, Bass stave, on PDF only. MXL and MIDI files corrected.

General Information

Title: Psalm 42
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: Psalm 42 Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Orchestra

First published: 1837

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 42.

German.png German text


1. Wie der Hirsch schreit
nach frischem Wasser,
So schreit meine Seele, Gott, zu Dir.

2. Meine Seele dürstet nach Gott
nach dem lebendigen Gott!
Wann werde ich dahinkommen
dass ich Gottes Angesicht schaue?

3. Meine Tränen sind meine Speise
Tag und Nacht,
weil man täglich zu mir sagt:
"Wo ist nun Dein Gott?"
Wenn ich des Inne werde
So schütte ich mein Herz aus bei mir selbst
Denn ich wollte gern hingehen
Mit dem Haufen und mit ihnen
Wallen zum Hause Gottes,
Mit Frohlocken und mit Danken
unter dem Haufen die da feiern.

4. Was betrübst Du Dich meine Seele
Und bist so unruhig in mir?
Harre auf Gott! Harre auf Gott!
Denn ich werde Ihm noch danken
dass Er mir hilft mit seinem Angesicht.

5. Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir.
Darum gedenke ich an Dich!
eine Fluten raschen daher
Dass hier eine Tiefe,
Und dort eine Tiefe,
Alle Deine Wasser Wogen
Und Wellen gehen über mich.
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir.

6. Der Herr hat des Tages
Verheißen seine Güte,
Und des Nachts singe ich zu Ihm.
Und bete zu dem Gott meines Lebens.
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir.
Warum hast Du meiner vergessen?
Warum muss ich so traurig gehen?
Warum wenn mein Feind mich drängt?

7. Was betrübst du dich meine Seele
Und bist so unruhig in mir?
Harre auf Gott! Harre auf Gott!
Denn ich werde Ihm noch danken
dass Er mir hilft mit seinem Angesicht.
Preis sei dem Herrn
Dem Gott Israëls
Von nun an bis in Ewigkeit.
 

French.png French translation


Comme un cerf assoiffé
brame après l'eau vive
Ainsi, mon âme crie vers toi, ô Dieu !

Mon âme a soif de Dieu
Du Dieu de Vie !
Quand pourrai-je m'avancer
et voir la face de Dieu ?

Je n'ai d'autre pain que mes larmes
La nuit, le jour,
Moi qui, tout le jour, entends dire "Où est-il ton Dieu ?"
J'entre en moi-même, mon âme déborde
Plein d'émotion, j'évoque le temps
où je franchissais allégrement les portails
parmi les foules et la multitude
vers la Maison de Dieu
avec des cris de joie et de louange
au milieu de la multitude en fête !

Qu'as-tu, mon âme, à défaillir ?
Que gémis-tu sur moi ?
Espère en Dieu, compte sur Lui !
De nouveau je lui rendrai grâce
Sa Face me sauve !

Mon Dieu, mon âme est angoissée.
C'est pourquoi je me souviens de Toi !
Tes flots déferlent sur moi
L'abîme appelant l'abîme à la voix de tes cataractes,
La masse de tes flots et de tes vagues est passée sur moi.
Mon Dieu, mon Dieu,
mon âme, en moi, est pleine d'angoisse.

Le Seigneur, durant le jour,
Me révèle son amour.
Et la nuit, je chante pour Lui.
Je prie le Dieu de ma vie.
Mon Dieu, mon âme est angoissée.
Pourquoi m'oublies-tu ?
Pourquoi m'en vais-je, assombri,
Pressé par l'Ennemi ?

Qu'as-tu, mon âme, à défaillir ?
Que gémis-tu sur moi ?
Espère en Dieu, compte sur Lui !
De nouveau je lui rendrai grâce
Sa Face me sauve !
Loué soit le Seigneur,
Le Dieu d'Israël
Dès maintenant et jusque dans l'éternité.