Puer natus est
Puer natus est nobis is the introit for the Mass of Christmas Day and, in the Extraordinary Form, its Octave. It is drawn from Isaiah 9:6; the verse is from Psalm 98 (97) and the antiphon is repeated after the Gloria Patri.
Morales and Macchi set a shorter (and unidentified) text with 2 verses from Luke and John with alleluias. Senfl sets the standard antiphon, beginning after a plainsong intonation. Schütz sets German versions in Ein Kind ist uns geboren, SWV 302 (Heinrich Schütz) and Ein Kind ist uns geboren, SWV 384 (Heinrich Schütz), and of course Handel set the English text at the midpoint of Messiah, Part One.
None of these shold be confused with the non-liturgical hymn Puer natus in Bethlehem or with Puer nobis nascitur. There is also an antiphon for vespers of The Nativity of John the Baptist, Puer qui natus est (LU p. 1343).
Notes on selected settings
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Anonymous — Puer natus est nobis (3 settings) Latin ATT
- Anonymous — Puer natus est nobis (D-ERu 473-1) Latin ATTB
- Arjan van Baest — Puer natus est nobis Latin SATB
- Joachim a Burgk — Uns ist ein Kind geboren German SATB
- William Byrd — Puer natus est nobis Latin SATB, AATB
- Sethus Calvisius — Puer natus est nobis Latin SS
- Christoph Dalitz — Infano naskiĝis al ni (Puer natus est nobis) Esperanto SA, TB
- Melchior Franck — Ein Kind ist uns geboren German SATB.SATB
- Mariano Garau — Puer natus Latin SAB
- Gregorian chant — Puer natus est nobis Latin Unison
- Iñigo Igualador — Puer natus est nobis Latin SSAATBB
- Heinrich Isaac — Puer natus est nobis Latin SATB
- Heinrich Isaac — Puer natus est à 6 Latin SSATBB
- Orlando di Lasso — Puer natus est nobis Latin SATTB
- Firmin Lebel — Puer natus est Latin SATTTB
- Liebhold — Uns ist ein Kind geboren German SATB
- Claudio Macchi — Puer natus est nobis Latin SATB
- Jean Maillard — Puer natus est nobis Latin SATTB, ATTBB
- Frances Matthews — Cantate! Latin SSSAATB
- Cristóbal de Morales — Puer natus est Latin SAB, SAT, ATB
- Michael Praetorius — Uns ist ein Kindlein heut geborn German SATB
- Heinrich Schütz — Ein Kind ist uns geboren, SWV 302 German Solo SATB
- Heinrich Schütz — Ein Kind ist uns geboren, SWV 384 German SSATTB
- Ludwig Senfl — Et Filius datus est nobis Latin SATB
- Stefano Torchio — Puer natus est Latin SATB
- Francesco Viola — Et filius datus est nobis Latin SATTB
Text and translations
Latin textPuer natus est nobis Spanish translationUn niño nos ha nacido, Esperanto translationInfano naskiĝis al ni, Filo estas donita al ni. |
English translationA boy is born to us, French translationUn enfant nous est né, |
Variant 1
Latin textPuer natus est nobis et filius datus est nobis. |
English translationTranslation by Mick Swithinbank Dutch translationEen kind is ons geboren, een zoon ons gegeven. |
German version
German text
Ein Kind ist uns geboren,
Ein Sohn ist uns gegeben,
welches Herrschaft ist auf seiner Schulter
und er heißt Wunderbar, Rat, Kraft, Held,
Ewigvater, Friedefürst,
aud daß seine Herrschaft groß werde
und des Friedens keine Ende
auf dem Stuhl Davids und seines Königreichs,
daß er's zurichte und stärke
mit Gericht und Gerechtigkeit
von nun an bis in Ewigkeit.
Solches wird tun
der Eifer des Herren Zebaoth.
Latin text
Spanish translation
Esperanto translation
English translation
French translation
Dutch translation