|
Latin text
Quem vidistis, pastores, dicite,
annuntiate nobis, in terris quis apparuit?
[Christum salvatorem de Virgine]
Natum vidimus et choros angelorum
collaudantes Dominum, Alleluia.
[Mariam et Joseph vidimus,
in terra stratos supplices
et ratum carum pariter adorantes humiliter,
gratia Deo, qui dedit nobis victoriam
per Jesum Christum, salvatorem nostrum.]
Dicite, quidnam vidistis?
et annuntiate Christi nativitatem.
Alleluia.
[Quia puer natus est nobis
et filius datus est nobis
cujus imperium super humerum ejus
et vocabitur nomen ejus
magni consilii Angelus]
|
English translation
Whom did you see, shepherds, say,
tell us: who has appeared on earth?
[Christ the savior, from the Virgin]
the new-born we saw and choirs of angels
praising the Lord, alleluia!
[We see Mary and Joseph,
prostrate suppliants upon the earth
and in humble adoration:
thanks be to God, who delivered to us victory
through Jesus Christ, our savior.]
Say, what did you see?
And tell us of Christ's nativity.
Alleluia.
[For a child is born to us,
and a son is given to us,
and the government is upon his shoulder:
and his name shall be called
angel of wondrous counsel.]
|