Canzon, se l’esser meco (Andrea Gabrieli): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2024-04" to "* {{PostedDate|2024-04")
 
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2024-04-25}} {{CPDLno|80394}} [[Media:Gabrieli_A-Canzon_se_l'esser_meco.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gabrieli_A-Canzon_se_l'esser_meco.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gabrieli_A-Canzon_se_l'esser_meco.sib|{{Sib}}]]
* {{PostedDate|2024-04-25}} {{CPDLno|80394}} [[Media:Gabrieli_A-Canzon_se_l'esser_meco.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gabrieli_A-Canzon_se_l'esser_meco.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gabrieli_A-Canzon_se_l'esser_meco.sib|{{Sib}}]]
{{Editor|Leonardo Lollini|2024-04-25}}{{ScoreInfo|A4|2|122}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Leonardo Lollini|2024-04-25}}{{ScoreInfo|A4|2|122}}{{Copy|Public Domain}}
:{{EdNotes|Original pitch and durations. Modern clefs.}}
:{{EdNotes|Original pitch and durations. Modern clefs.}}

Latest revision as of 01:16, 1 May 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Leonardo Lollini (submitted 2024-04-25).   Score information: A4, 2 pages, 122 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original pitch and durations. Modern clefs.

General Information

Title: Canzon, se l’esser meco
Composer: Andrea Gabrieli
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 4vv   Voicing: SSAT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1589 in Madrigali et ricercari a 4 voci, no. 18
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Canzon, se l'esser meco
dal matino a la sera
t'à fatto di mia schiera,
tu non vorrai mostrarti in ciascun loco;
et d'altrui loda curerai sí poco,
ch'assai ti fia pensar di poggio in poggio
come m'à concio il foco
di questa viva petra, ov'io m'appoggio.

Canzoniere 50 (last part)
German.png German translation

Kanzone, die von frühe
bis spät du bei mir weiltest
und meine Schmerzen teiltest:
Zu zeigen dich der Welt wirst du nicht wagen,
und kannst dem Lob der Hörer gern entsagen;
dir ziemt, von Berg zu Berge still zu wallen,
voll Schmerz, dass unsre Klagen
an ihren Felsenherzen leer verhallen.

English.png English translation

Song, if being with me
from dawn to evening
has made you of my company,
you’ll not wish to show yourself everywhere:
and you’ll care so little for other’s praise,
it’s enough for you to take thought, from hill to hill,
of how I’m scorched by fire
from this living stone, on which I lean.

Translation by Anthony S. Kline ©