Chanson de Louange (Huub de Lange): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(26 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-07-20}} {{CPDLno|19810}} [{{website|delange}}/CHANSON_DE_LOUANGE_(Huub_de_Lange).pdf {{extpdf}}] [{{website|delange}}/CHANSON_DE_LOUANGE_(Huub_de_Lange).mp3 {{extmp3}}]
*{{NewWork|2009-07-20}} '''CPDL #19810:''' [{{website|delange}}/CHANSON_DE_LOUANGE_(Huub_de_Lange).pdf {{extpdf}}]&nbsp;[{{website|delange}}/CHANSON_DE_LOUANGE_(Huub_de_Lange).mp3 {{extmp3}}]
{{Editor|Huub de Lange|2009-07-20}}{{ScoreInfo|A4|23|692}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Huub de Lange|2009-07-21}}'''Score information:''' A4, &nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Personal}}
:{{EdNotes|The MP3 file is a synthesized realisation of the music.}}
:'''Edition notes:''' The MP3 file is a synthesized realisation of the music.


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 9:
{{Composer|Huub de Lange}}
{{Composer|Huub de Lange}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
For a different musical setting of Psalm 100 by the same composer see [[All people that on earth do dwell (Huub de Lange)|All people that on earth do dwell]]
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}<br>
 
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:'''  {{PnoAcc}} (4hands)<br>
{{Instruments|Piano}} (4 hands)<br>
'''Published:''' 2009
{{Pub|1|2009}}
 
{{Descr|Full score including piano-4 hands part}}
'''Description:''' Full score including piano-4hands part
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
 
{{Text|French|
{{Text|French}}
Poussez vers l'Éternel des cris de joie,
 
Vous tous, habitants de la terre!
<poem>
Servez l'Éternel, avec joie,
Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!  
Venez avec allégresse en sa présence!
Servez l'Éternel, avec joie, Venez avec allégresse en sa présence!  
Sachez que l'Éternel est Dieu!
Sachez que l'Éternel est Dieu! C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons; Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage.  
C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons;
Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, bénissez son nom!  
Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage.
Car l'Éternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.
Entrez dans ses portes avec des louanges,
</poem>
Dans ses parvis avec des cantiques!
 
Célébrez-le, bénissez son nom!
Car l'Éternel est bon; sa bonté dure toujours,
Et sa fidélité de génération en génération.
}}


{{LinkText|Psalm 100}}
{{LinkText|Psalm 100}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Motets]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 18:56, 11 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_mp3_globe.gif Mp3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-07-20)  CPDL #19810:  Icon_pdf_globe.gif Icon_mp3_globe.gif
Editor: Huub de Lange (submitted 2009-07-20).   Score information: A4, 23 pages, 692 kB   Copyright: Personal
Edition notes: The MP3 file is a synthesized realisation of the music.

General Information

Title: Chanson de Louange (Psalm 100)
Composer: Huub de Lange

For a different musical setting of Psalm 100 by the same composer see All people that on earth do dwell

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: French
Instruments: Piano

(4 hands)

First published: 2009
Description: Full score including piano-4 hands part

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Poussez vers l'Éternel des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
Servez l'Éternel, avec joie,
Venez avec allégresse en sa présence!
Sachez que l'Éternel est Dieu!
C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons;
Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage.
Entrez dans ses portes avec des louanges,
Dans ses parvis avec des cantiques!
Célébrez-le, bénissez son nom!
Car l'Éternel est bon; sa bonté dure toujours,
Et sa fidélité de génération en génération.
 

Original text and translations may be found at Psalm 100.