Chi mi dimandara (Hans Leo Hassler): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{website|brianrussell}}/" to "{{website|brianrussell}}")
Line 26: Line 26:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|
{|
|width=50%|
|width=33%|
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
<poem>
Line 33: Line 33:
Che amor è vita, ch’ha color di morte.
Che amor è vita, ch’ha color di morte.
</poem>
</poem>
|width=50%|
|width=33%|
{{Translation|German}}
{{Translation|German}}
''Übersetzung: [[User:Peter Rottländer|Peter Rottländer]]''
''Übersetzung: [[User:Peter Rottländer|Peter Rottländer]]''
Line 40: Line 40:
Antwortete ich ihm mit lauter Klage,
Antwortete ich ihm mit lauter Klage,
Daß Liebe das Leben seiin der Farbe des Todes sei.
Daß Liebe das Leben seiin der Farbe des Todes sei.
</poem>
|width=33%|
{{Translation|French}}
''Traduction: [[User:Vincent Carpentier|Vincent Carpentier]]''
<poem>
A qui me demande ce qu'est l'amour
Je lui répond en pleurant beaucoup
Que l'amour est une vie qui a la couleur de la mort.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 11:40, 5 January 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-15).   Score information: A4, 2 pages, 25 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #08400:  Icon_pdf.gif
Editor: Chandra Maeder (submitted 2004-10-30).   Score information: Letter, 2 pages, 42 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 11-04-07.

General Information

Title: Chi mi dimandara
Composer: Hans Leo Hassler

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Chi mi dimandarà che cosa è amore
Io gli risponderò piangendo forte
Che amor è vita, ch’ha color di morte.

German.png German translation Übersetzung: Peter Rottländer

Wenn mich jemand fragte, was Liebe sei,
Antwortete ich ihm mit lauter Klage,
Daß Liebe das Leben seiin der Farbe des Todes sei.

French.png French translation Traduction: Vincent Carpentier

A qui me demande ce qu'est l'amour
Je lui répond en pleurant beaucoup
Que l'amour est une vie qui a la couleur de la mort.