Die Wasserrose (Niels Wilhelm Gade): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2020-04-18}} {{CPDLno|58037}} [[Media:The_water-lily_Gade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.mid|{{mid}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.mxl|{{XML}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2020-04-18}} {{CPDLno|58037}} [[Media:The_water-lily_Gade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.mid|{{mid}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.mxl|{{XML}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2020-04-18}}{{ScoreInfo|A4|5|94}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2020-04-18}}{{ScoreInfo|A4|5|94}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' In English translation. {{KbdRed}} | :'''Edition notes:''' In English translation. {{KbdRed}} | ||
*{{PostedDate|2019-04-13}} {{CPDLno|53957}} [http://www.cafe-puccini.dk/Gade_Elverskud.aspx {{net}}] MuseScore and PDF formats available | *{{PostedDate|2019-04-13}} {{CPDLno|53957}} [http://www.cafe-puccini.dk/Gade_Elverskud.aspx {{net}}] MuseScore and PDF formats available | ||
Line 22: | Line 22: | ||
{{Pub|3|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=201}} | {{Pub|3|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=201}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 29: | Line 29: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
Die stille Wasserrose | Die stille Wasserrose | ||
steigt aus dem blaueb See, | steigt aus dem blaueb See, | ||
die Blätter flimmern und blitzen, | die Blätter flimmern und blitzen, | ||
der Kelch ist weiß wie Schnee. | der Kelch ist weiß wie Schnee. | ||
Da gießt det Mond vom Himmel all' | Da gießt det Mond vom Himmel all' | ||
seinen gold'nen Schein, gießt alle seine | seinen gold'nen Schein, gießt alle seine | ||
Strahlen in ihren Schooß hinein. | Strahlen in ihren Schooß hinein. | ||
Im Wasser um die Blume kreiset ein | Im Wasser um die Blume kreiset ein | ||
weißer Schwan, er singt so süß so leise, | weißer Schwan, er singt so süß so leise, | ||
und schaut die Blume an. | und schaut die Blume an. | ||
Er singt so süß, so leise, und will im | Er singt so süß, so leise, und will im | ||
Singen vergehn. O Blume, weiße Blume, | Singen vergehn. O Blume, weiße Blume, | ||
kannst du das Lied verstehn? | kannst du das Lied verstehn? | ||
}} | }} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Upon the deep blue water | Upon the deep blue water | ||
A flower is seen to blow, | A flower is seen to blow, | ||
Its leaves, they glitter and sparkle, | Its leaves, they glitter and sparkle, | ||
Its cup is white as snow, | Its cup is white as snow, | ||
The moon on high is rising, | The moon on high is rising, | ||
Pouring her silver beams | Pouring her silver beams | ||
Upon its snowy bosom, | Upon its snowy bosom, | ||
As o'er the lake she gleams. | As o'er the lake she gleams. | ||
And graceful round the blossom | And graceful round the blossom | ||
Gently a swan doth glide, | Gently a swan doth glide, | ||
He sweetly sings, and gazing, | He sweetly sings, and gazing, | ||
He woos the blooming bride. | He woos the blooming bride. | ||
While thus so sweetly singing, | While thus so sweetly singing, | ||
He fain would there remain; | He fain would there remain; | ||
O say then, lovely lily, | O say then, lovely lily, | ||
Canst thou the song explain? | Canst thou the song explain? |
Revision as of 13:56, 15 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
MuseScore3 | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2020-04-18). Score information: A4, 5 pages, 94 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In English translation. Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.
- Editor: Jes Wagner (submitted 2019-04-13). Score information: A4, 3 pages, 252 kB Copyright: CC BY NC ND
- Edition notes: Nr. 2 of 5 in opus 13.
General Information
Title: Die Wasserrose
Composer: Niels Wilhelm Gade
Lyricist: Emanuel Geibel
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1846 Leipzig: Fr. Kistner
2nd published: 1883 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 16, no. 451
3rd published: 1915 in Volksliederbuch für gemischten Chor, no. 201
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Die stille Wasserrose |
English translation Upon the deep blue water |