Es ist verraten, Op. 74, Nr. 5 (Robert Schumann): Difference between revisions
(→Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link) |
|||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2018-02-12}} {{CPDLno|48794}} [[Media:Es_ist_verraten.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Es_ist_verraten.midi|{{mid}}]] [[Media:Es_ist_verraten.ly|{{Ly}}]] | *{{PostedDate|2018-02-12}} {{CPDLno|48794}} [[Media:Es_ist_verraten.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Es_ist_verraten.midi|{{mid}}]] [[Media:Es_ist_verraten.mxl|{{XML}}]] [[Media:Es_ist_verraten.ly|{{Ly}}]] | ||
{{Editor|Johannes Becker|2018-02-12}}{{ScoreInfo|A4|2|95}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Johannes Becker|2018-02-12}}{{ScoreInfo|A4|2|95}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Choir only, no piano.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Es ist verraten, Op. 74, Nr. 5''}} | |||
{{Composer|Robert Schumann}} | {{Composer|Robert Schumann}} | ||
{{Lyricist|Emanuel Geibel}} | {{Lyricist|Emanuel Geibel}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre| | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Piano}} | {{Instruments|Piano}} | ||
{{ | {{Pub|1|1887|}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German| | {{Text|German| |
Latest revision as of 13:38, 10 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Johannes Becker (submitted 2018-02-12). Score information: A4, 2 pages, 95 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Choir only, no piano.
General Information
Title: Es ist verraten, Op. 74, Nr. 5
Composer: Robert Schumann
Lyricist: Emanuel Geibel
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: Piano
First published: 1887
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Dass ihr steht in Liebesglut,
Schlaue, lässt sich leicht gewahren,
denn die Wangen offenbaren,
was geheim im Herzen ruht.
Stets an Seufzern sich zu weiden,
stets zu weinen statt zu singen,
wach die Nächte hinzubringen
und den süßen Schlaf zu meiden;
das sind Zeichen jener Glut,
die dein Antlitz läßt gewahren,
und die Wangen offenbaren,
was geheim im Herzen ruht.
Dass ihr steht in Liebesglut,
Schlaue, lässt sich leicht gewahren,
denn die Wangen offenbaren,
was geheim im Herzen ruht.
Liebe, Geld und Kummer halt’ ich
für am schwersten zu verhehlen,
denn auch bei den strengsten Seelen
drängen sie sich vor gewaltig.
Jener unruhvolle Mut
läßt zu deutlich sie gewahren,
und die Wangen offenbaren,
was geheim im Herzen ruht.