Funeral responsories (João de Deus Castro Lobo): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(24 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{UnfinishedWork}} | {{UnfinishedWork|the composer died before he could finish it.}} | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15772}} '''Credo quod''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_01_credo.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_01_credo.mid {{extmid}}] | |||
*{{CPDLno|15772}} '''Credo quod''' [ | *{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15773}} '''Qui Lazarum ''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_02_qui_lazarum.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_02_qui_lazarum.mid {{extmid}}] | ||
*{{CPDLno|15773}} '''Qui Lazarum ''' [ | *{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15774}} '''Domine quando veneris ''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_03_domine_quando_veneris.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_03_domine_quando_veneris.mid {{extmid}}] | ||
*{{CPDLno|15774}} '''Domine quando veneris ''' [ | *{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15775}} '''Memento mei ''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_04_memento_mei.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_04_memento_mei.mid {{extmid}}] | ||
*{{CPDLno|15775}} '''Memento mei ''' [ | *{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15776}} '''Hei mihi Domine ''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_05_hei_mihi_domine.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_05_hei_mihi_domine.mid {{extmid}}] | ||
*{{CPDLno|15776}} '''Hei mihi Domine ''' [ | *{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15777}} '''Ne recorderis ''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_06_ne_recorderis.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_06_ne_recorderis.mid {{extmid}}] | ||
*{{CPDLno|15777}} '''Ne recorderis ''' [ | *{{PostedDate|2008-01-12}} {{CPDLno|15778}} '''Peccantem me quotidie ''' [{{website|garcia}}pdfs/jdcl_responsorios_07_peccantem_me_quotidiae.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}midis/jdcl_responsorios_07_peccantem_me_quotidiae.mid {{extmid}}] | ||
*{{CPDLno|15778}} '''Peccantem me quotidie ''' [ | |||
{{Editor|Antonio Campos Monteiro Neto|2008-01-12}}{{ScoreInfo|A4|68|1250}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Antonio Campos Monteiro Neto|2008-01-12}}{{ScoreInfo|A4|68|1250}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Funeral responsories''}} | |||
{{Composer|João de Deus Castro Lobo}} | {{Composer|João de Deus Castro Lobo}} | ||
'''Source of lyrics:''' {{Cat|Office of the Dead|Matins of the Dead}} | '''Source of lyrics:''' {{Cat|Office of the Dead|Matins of the Dead}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred| | {{Genre|Sacred|Responsories}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Orchestra: Fl I-II; Fag, Cor I-II; Vl I-II, Va, Vc, Cb, Org}} | |||
{{Pub|1|1832}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*[http://www.editorapontes.com.br/tmb/vespasiano/pages/023jdcl.htm Original manuscript parts, except soprano] | *[http://www.editorapontes.com.br/tmb/vespasiano/pages/023jdcl.htm Original manuscript parts, except soprano] | ||
*[http://www.editorapontes.com.br/tmb/vespasiano/pages/315jdcl.htm Original manuscript, soprano part] | *[http://www.editorapontes.com.br/tmb/vespasiano/pages/315jdcl.htm Original manuscript, soprano part]}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
===''Credo quod''=== | |||
{{top}} | |||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Credo quod Redemptor meus vivit | |||
et in novissimo die de terra surrecturus sum. | |||
'''Responsum''' | |||
Et in carne mea videbo Deum Salvatorem meum. | |||
'''Versus''' | |||
Quem visurus sum ego ipse, et non alius, | |||
et oculi mei conspecturi sunt.''}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Text|English| | |||
I know that my Redeemer liveth | |||
and at the latter day upon the earth I will resurrect | |||
{{Text|English | '''Responsum''' | ||
And yet in my flesh shall I see God my Saviour | |||
'''Versus''' | |||
It´s me the one who will see Him, not any other one | |||
and my very eyes will contemplate His face. | |||
}} | |||
{{bottom}} | |||
===''Qui Lazarum''=== | |||
{{top}} | |||
{{Text|Latin| | |||
Qui Lazarum resuscitasti a monumento foetidum: | |||
'''Responsum''' | |||
Tu eis Domine, dona requiem et locum indulgentiae. | |||
'''Versus''' | |||
Qui venturus es judicare vivos | |||
et mortuos, et sæculum per ignem.''}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Text|English| | |||
Thou who hast Lazarus resurrected from the stinky sepulchre: | |||
'''Responsum''' | |||
Thou art the Lord; give [our brother] the eternal rest and words of indulgence. | |||
'''Versus''' | |||
Thou who will judge the living and the dead | |||
by the everlasting fire. | |||
}} | |||
{{bottom}} | |||
===''Domine quando''=== | |||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Domine, quando veneris judicare terram, | |||
ubi me abscondam a vultu irae tuae? | |||
'''Responsum''' | |||
Quia peccavi nimis in vita mea. | |||
'''Versus''' | |||
Commissa mea pavesco | |||
Et ante te erubesco, | |||
Dum veneris judicare, | |||
Noli me condemnare. | |||
'''Versus''' | |||
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.''}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Text|English| | |||
O Lord, when the final judgement comes, | |||
Where will I hide from Thy raged face? | |||
'''Responsum''' | |||
Beacuse there are too many sins in my life. | |||
'''Versus''' | |||
My transgressions make me fear | |||
And before Thee I feel ashamed, | |||
But in Thy judgement | |||
Do not let me be condemned. | |||
'''Versus''' | |||
Concede [our brother] the eternal rest; and may the everlasting light shine upon him. | |||
}} | |||
{{bottom}} | |||
===''Memento mei''=== | |||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Memento mei Deus, quia ventus est vita mea: | |||
'''Responsum''' | |||
Nec aspiciat me visus hominis. | |||
'''Versus''' | |||
De profundis clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam.''}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Text|English| | |||
Remember Thy servant, o Lord, for my life is over. | |||
'''Responsum''' | |||
Do not compare me with any other man. | |||
'''Versus''' | |||
From the deepest have I called Thee, o Lord; Lord, hear my voice. | |||
}} | |||
{{bottom}} | |||
{{LinkText|3|Hei mihi, Domine|Ne recorderis|Peccantem me quotidie}} | |||
{{ | |||
==External links== | ==External links== |
Latest revision as of 02:14, 18 July 2021
This work is incomplete, because the composer died before he could finish it. This does not necessarily refer to the CPDL edition(s), which may have been completed editorially. |
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15772: Credo quod
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15773: Qui Lazarum
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15774: Domine quando veneris
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15775: Memento mei
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15776: Hei mihi Domine
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15777: Ne recorderis
- (Posted 2008-01-12) CPDL #15778: Peccantem me quotidie
- Editor: Antonio Campos Monteiro Neto (submitted 2008-01-12). Score information: A4, 68 pages, 1.22 MB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Funeral responsories
Composer: João de Deus Castro Lobo
Source of lyrics: Matins of the Dead
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Responsory
Language: Latin
Instruments: Orchestra: Fl I-II; Fag, Cor I-II; Vl I-II, Va, Vc, Cb, Org
First published: 1832
Description:
External websites:
Original text and translations
Credo quod
Latin text Credo quod Redemptor meus vivit |
English text I know that my Redeemer liveth |
Qui Lazarum
Latin text Qui Lazarum resuscitasti a monumento foetidum: |
English text Thou who hast Lazarus resurrected from the stinky sepulchre: |
Domine quando
Latin text Domine, quando veneris judicare terram, |
English text O Lord, when the final judgement comes, |
Memento mei
Latin text Memento mei Deus, quia ventus est vita mea: |
English text Remember Thy servant, o Lord, for my life is over. |
Original text and translations may be found at Hei mihi, Domine, Ne recorderis, and Peccantem me quotidie.