Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 7: Line 7:
*[[Geistliche Kirchen-Melodien (Johann Crüger) | Johann Crüger]] SATB with 2 violins & continuo (no. 114 from Geistliche Kirchen-Melodien)
*[[Geistliche Kirchen-Melodien (Johann Crüger) | Johann Crüger]] SATB with 2 violins & continuo (no. 114 from Geistliche Kirchen-Melodien)
*[[Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB (vv. 1-3)
*[[Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB (vv. 1-3)
*[[Ich ruf zu dir (motet a4) (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB (v. 1 only)
*[[Ich ruf zu dir (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v. 1 only)
*[[Ich ruf zu dir (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v. 1 only)
*[[Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, SWV 326 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SSSB soli (v. 1 only)
*[[Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, SWV 326 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SSSB soli (v. 1 only)

Revision as of 15:17, 4 August 2020

General information

Lyricist: Johann Agricola

Settings by composers


Texts and Translations

German.png German text

1  Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ,
Ich bitt, erhör mein Klagen,
Verleih mir Gnad zu dieser Frist,
Laß mich doch nicht verzagen;
Den rechten Weg, o Herr, ich mein,
Den wollest du mir geben,
Dir zu leben,
Meinm Nächsten nutz zu sein,
Dein Wort zu halten eben.

2  Ich bitt noch mehr, o Herre Gott,
Du kannst es mir wohl geben:
Dass ich werd nimmermehr zu Spott,
Die Hoffnung gib darneben,
Voraus, wenn ich muss hier davon,
Dass ich dir mög vertrauen
Und nicht bauen
Auf alles mein Tun,
Sonst wird mich's ewig reuen.

3  Verleih, dass ich aus Herzensgrund
Mein' Feinden mög vergeben,
Verzeih mir auch zu dieser Stund,
Gib mir ein neues Leben;
Dein Wort mein Speis lass allweg sein,
Damit mein Seel zu nähren,
Mich zu wehren,
Wenn Unglück geht daher,
Das mich bald mög verkehren.

4  Laß mich kein Lust noch Furcht von dir
in dieser Welt abwenden;
Bestândig sein aus End gib mir,
du hast‘s allein in Händen;
und wem du‘s gibst, der hat‘s umsonst,
es mag niemand erwerben
noch ererben
durch Werke deine Gunst,
die uns errett‘ vom Sterben.

5  Ich lieg im Streitt und widerstreb;
hilf, O Herr Christ, dem Schwachen!
An deiner Gnad allein ich kleb,
du kannst mich stärker machen.
Kommt nun Anfechtung, Herr, so wehr
daß sie mich nicht umstoßen.
Du kannst machen,
daß mir‘s nicht bring Gefahr;
Ich weiß, du wirst‘s nicht lassen.

English.png English translation

1  I call to Thee, Lord Jesus Christ,
I pray, hear my complaining,
bestow Thy mercy at this time,
let me not fall into despair.
The right way, O Lord, I think,
Thou wilt surely show me,
in order to live for Thee,
to be of service to my neighbour,
and to always keep to Thy Word.

2  I still ask for more, O Lord God,
(which Thou canst surely give me)
that I will never be mocked;
also grant me the hope,
when I must go from here,
of being able to rely on Thee,
and not build on all my good deeds,
or I will regret it forever.

External links