Still, still, still (Douglas Brooks-Davies): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Add lyrics)
(Fix formatting)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #6139:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/broo-sti.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/broo-sti.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] .<br>
*'''CPDL #6139:''' [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/broo-sti.pdf {{pdf}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/broo-sti.mid {{mid}}]  
:<b>Editor:</b> [[User:Douglas Brooks-Davies|Douglas Brooks-Davies]] <i>(added 2003-11-27)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 2 pages, 128 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
:'''Editor:''' [[User:Douglas Brooks-Davies|Douglas Brooks-Davies]] ''(added 2003-11-27)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' Letter, 2 pages, 128 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> Traditional German carol, arr. by Douglas Brooks-Davies
:'''Edition notes:''' Traditional Austrian carol, Translated and arranged by Douglas Brooks-Davies. <br>


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Still, still, still</i><br>
'''Title:''' ''Still, still, still''<br>
<b>Composer:</b> [[Douglas Brooks-Davies]]<br>
'''Composer:''' [[Douglas Brooks-Davies]]<br>
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Carols]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Carols]] <br>
<b>Language:</b> [[English]]<br>
{{Language|English}}
{{a cappella}}
{{a cappella}}
<b>Published: </b><br>
'''Published:'''




<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''




<b>External websites: </b>
'''External websites:'''




Line 28: Line 28:




{{Text|English}}
{{Translation|English}}
 


::::''1.''
::::''1.''
Still, still, still, the baby wants to rest.
:Still, still, still, the baby wants to rest.
His mother Mary softly sings,  
:His mother Mary softly sings,  
And holds Him gently at her breast.
:And holds Him gently at her breast.
Still, still, still, the baby wants to rest.
:Still, still, still, the baby wants to rest.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
:Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
God leaves his throne in heav'n above,  
:God leaves his throne in heav'n above,  
to  fill our lowly streets with love.
:to  fill our lowly streets with love.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.
:Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.




::::''2.''
::::''2.''
Sleep, sleep, sleep, my darling Baby sleep.
:Sleep, sleep, sleep, my darling Baby sleep.
Angels lift their voices in joy  
:Angels lift their voices in joy  
to celebrate the birth of the boy.
:to celebrate the birth of the boy.
Sleep, sleep, sleep, my Baby wants to rest.
:Sleep, sleep, sleep, my Baby wants to rest.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
:Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
God leaves his throne in heav'n above,  
:God leaves his throne in heav'n above,  
to  fill our lowly streets with love.
:to  fill our lowly streets with love.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.
:Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.
 


Lyrics:  <b> Douglas Brooks-Davies, 2003. </b> <br>
Lyrics:  ''' Douglas Brooks-Davies, 2003. ''' <br>




<!-- <b>Translation(s): </b> -->




Line 101: Line 102:
[[Category:Carols]]
[[Category:Carols]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:SATB]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 18:49, 25 October 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #6139: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Douglas Brooks-Davies (added 2003-11-27).   Score information: Letter, 2 pages, 128 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Traditional Austrian carol, Translated and arranged by Douglas Brooks-Davies.

General Information

Title: Still, still, still
Composer: Douglas Brooks-Davies

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Carols

Language: English
Instruments: a cappella
Published:


Description:


External websites:


Original text and translations

English.png English translation


1.
Still, still, still, the baby wants to rest.
His mother Mary softly sings,
And holds Him gently at her breast.
Still, still, still, the baby wants to rest.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
God leaves his throne in heav'n above,
to fill our lowly streets with love.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.


2.
Sleep, sleep, sleep, my darling Baby sleep.
Angels lift their voices in joy
to celebrate the birth of the boy.
Sleep, sleep, sleep, my Baby wants to rest.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
God leaves his throne in heav'n above,
to fill our lowly streets with love.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.


Lyrics: Douglas Brooks-Davies, 2003.



German.png German text


1.
Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will!
Maria tut es niedersingen,
ihre ganze Lieb' darbringen.
Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will.


2.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein liebes Kindlein, schlaf!
Die Engel tun schön musizieren,
vor dem Kindlein jubilieren.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein liebes Kindlein, schlaf!


3.
Groß, groß, groß, die Lieb ist übergroß.
Gott hat den Himmelsthron verlassen
und muß reisen auf der Straßen.
Groß, groß, groß, die Lieb ist übergroß.


4.
Auf, auf, auf, ihr Adamskinder, auf!
Fallet Jesu all zu Füßen,
weil er für uns d'Sünd tut büßen!
Auf, auf, auf, ihr Adamskinder, auf!


5.
Wir, wir, wir, wir rufen all zu dir:
Tu uns des Himmels Reich aufschließen,
wenn wir einmal sterben müssen.
Wir, wir, wir, wir rufen all zu dir.