This day, in wealth of light (Joseph Joachim Raff): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
|||
(14 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-05-14}} {{CPDLno|58569}} [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.pdf|{{pdf}}]] [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.mid|{{mid}}]] [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.mxl|{{XML}}]] [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.capx|{{Capx}}]] | * {{PostedDate| 2020-05-14}} {{CPDLno|58569}} [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.pdf|{{pdf}}]] [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.mid|{{mid}}]] [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.mxl|{{XML}}]] [[Media:This_day,_in_wealth_of_light_Op.198_no.4_Raff.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2020-05-14}}{{ScoreInfo|A4|4|86}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2020-05-14}}{{ScoreInfo|A4|4|86}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|In English translation. {{KbdRed}}}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''This day, in wealth of light''}} | |||
{{Composer|Joseph Joachim Raff}} | {{Composer|Joseph Joachim Raff}} | ||
{{Lyricist|Franz Alfred Muth}} | {{Lyricist|Franz Alfred Muth}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1| | {{Pub|1|1884|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 17]]''|no=486}} | ||
{{Descr|Op.198, no.4}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
This day, in wealth of light and air, | This day, in wealth of light and air, | ||
The land re poses: | The land re poses: | ||
In silence spreads the fragrance rare | In silence spreads the fragrance rare | ||
Of roses. | Of roses. | ||
Hushed every sound, the bees alone | Hushed every sound, the bees alone | ||
Are softly humming; | Are softly humming; | ||
Or sings the lark, far heavenward gone | Or sings the lark, far heavenward gone | ||
Home coming. | Home coming. | ||
And now are heard the Sabbath bells, | And now are heard the Sabbath bells, | ||
Their peace conveying; | Their peace conveying; | ||
And Nature, while their music swells, | And Nature, while their music swells, | ||
Is praying. | Is praying.}} | ||
}} | |||
{{Translator|John Troutbeck}} | {{Translator|John Troutbeck}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
Line 44: | Line 40: | ||
So sonntagseigen, | So sonntagseigen, | ||
Ein jedes Röslein hauchet Duft | Ein jedes Röslein hauchet Duft | ||
In Schweigen. | In Schweigen. | ||
Weithin kein Laut, die Biene nur | Weithin kein Laut, die Biene nur | ||
Line 52: | Line 48: | ||
Und nun die Glocken ferne, ferne | Und nun die Glocken ferne, ferne | ||
So selig reden: | So selig reden: | ||
Und rings um mich empor zum Herrn | Und rings um mich empor zum Herrn | ||
Ein Beten.}} | Ein Beten.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 02:35, 13 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2020-05-14). Score information: A4, 4 pages, 86 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In English translation. Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.
General Information
Title: This day, in wealth of light
Composer: Joseph Joachim Raff
Lyricist: Franz Alfred Muth
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
First published: 1884 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 17, no. 486
Description: Op.198, no.4
External websites:
Original text and translations
English translation This day, in wealth of light and air,
|
German text Die Haide ist voll Licht und Luft |