Vignon, vignon, vignette (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
 
(17 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|5311}} [[Media:ws-lass-vig.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-lass-vig.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-lass-vig.zip|{{Zip}}]] (Encore)
*{{PostedDate|2003-07-03}} {{CPDLno|5311}} [[Media:ws-lass-vig.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-lass-vig.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-lass-vig.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-lass-vig.enc|{{Enc}}]]
{{Editor|Bernard Delhez|2003-07-03}}{{ScoreInfo|A4|8|140}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Bernard Delhez|2003-07-03}}{{ScoreInfo|A4|8|140}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Vignon, vignon, vignette''<br>
{{Title|''Vignon, vignon, vignette''}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}


{{Voicing|6|AATBBB}}<br>
{{Voicing|6|AATBBB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1584}},  Continuation du mellange, 3–6, 10vv (Paris)
{{Pub|1|1584|in ''{{NoCo|Continuation du mellange}}''|no=41}}
 
{{Pub|2|1590|in ''{{NoCo|Neue teutsche und etliche frantzösische Gesäng}}''|no=11}}
'''Description:'''  
{{Pub|3|1592|in {{NoComp|La fleur des chansons|Orlando di Lasso}}|no=72}}
 
{{Descr| }}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:}}


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{LinkText|Vignon, vignette}}
{{Text|French|
Vignon, vignon, vignette,
Qui te planta il fut preudom,
Il me semble avis que j’alaitte.
 
Vignon, vignon, vignette,
Il me semble avis que j’alaitte,
Quand tu passes mon gorgeton.
 
Vignon, vignon, vignette,
Qui te planta il fut preudom.}}
 
{{Translation|English|
Vine, vine, little vine,
Who planted you was a wise man,
It seems that I crave.
 
Vine, vine, little vine,
It seems that I crave
For when you go down my throat.
 
Vine, vine, little vine,
Who planted you was a wise man.}}
 
{{Translation|Esperanto|
Vito, vito, viteto,
kiu vin plantis estis spertulo.
Ŝajnas al mi, ke mi deziras.
 
Vito, vito, viteto,
ŝajnas al mi, ke mi deziras,
ke vi flugu tra mia gorĝo.
 
Vito, vito, viteto,
kiu vin plantis estis spertulo.}}
 
{{Translation|German|
Weinstock, Weinstock, Rebe,
der dich pflanzte, war ein braver Mann.
Mir scheints, als würde ich gestillt,
 
Weinstock, Weinstock, Rebe,
Mir scheints, als würde ich gestillt,
wenn du mir die Kehle runterfließt.
 
Weinstock, Weinstock, Rebe,
der Dich pflanzte, war ein braver Mann!}}
 
{{Translation|Polish|
Winorośli, winorośli, winna latorośli,
kto cię posadził był zacnym człowiekiem.
Zdaje mi się, że pragnę.
 
Winorośli, winorośli, winna latorośli,
Zdaje mi się, że pragnę,
aż przejdziesz przez moje gardło.
 
Winorośli, winorośli, winna latorośli,
kto cię posadził był zacnym człowiekiem.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 22:45, 19 September 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2003-07-03)  CPDL #05311:         
Editor: Bernard Delhez (submitted 2003-07-03).   Score information: A4, 8 pages, 140 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Vignon, vignon, vignette
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 6vv   Voicing: AATBBB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1584 in Continuation du mellange, no. 41
    2nd published: 1590 in Neue teutsche und etliche frantzösische Gesäng, no. 11
    3rd published: 1592 in La fleur des chansons, no. 72
Description: 

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Vignon, vignette.