Vom Gebirge Well auf Well, Op. 65, No. 7 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1874<br>" to "{{Published|1874}}")
(→‎General Information: Applied 'Instruments' template)
Line 13: Line 13:
{{Genre|Secular|Lieder}}<br>
{{Genre|Secular|Lieder}}<br>
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {PnoAcc} 2 Pianos (4 Hand Piano)<br>
{{Instruments|2 Pianos (4 Hand Piano)}}
{{Published|1874}}
{{Published|1874}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 20:51, 10 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #12728:      (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2006-09-30).   Score information: Letter, 6 pages, 57 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Vom Gebirge Well auf Well, Op. 65, No. 7
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: 2 Pianos (4 Hand Piano)

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Vom Gebirge Well auf Well
kommen Regengüsse,
und ich gäbe dir so gern
hunderttausend Küsse.

German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
a text in Unknown Language by Anonymous/Unidentified Artist , "Russian-Polish" dance song [text unavailable]
 

English.png English translation

From the mountains, wave upon wave,
come gushing rain;
and I would gladly give you
a hundred thousand kisses.

English translation copyright by Emily Ezust - [The Lied and Art Song Page]
Used with translator's permission.