Vom Gebirge Well auf Well, Op. 65, No. 7 (Johannes Brahms): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:''' 1874<br>" to "{{Published|1874}}") |
(→General Information: Applied 'Instruments' template) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Genre|Secular|Lieder}}<br> | {{Genre|Secular|Lieder}}<br> | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|2 Pianos (4 Hand Piano)}} | |||
{{Published|1874}} | {{Published|1874}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 20:51, 10 September 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: John Henry Fowler (submitted 2006-09-30). Score information: Letter, 6 pages, 57 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Vom Gebirge Well auf Well, Op. 65, No. 7
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: 2 Pianos (4 Hand Piano)
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Vom Gebirge Well auf Well
kommen Regengüsse,
und ich gäbe dir so gern
hunderttausend Küsse.
German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
a text in Unknown Language by Anonymous/Unidentified Artist , "Russian-Polish" dance song [text unavailable]
English translation
From the mountains, wave upon wave,
come gushing rain;
and I would gladly give you
a hundred thousand kisses.
English translation copyright by Emily Ezust - [The Lied and Art Song Page]
Used with translator's permission.