Ye spotted snakes (Richard John Samuel Stevens): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Descr|}} {{ExtWeb| * http" to "{{Descr| }} {{#ExtWeb: * http")
m (Text replacement - ". }}" to ".}}")
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-10-04}} {{CPDLno|66058}} [http://www.notamos.co.uk/101241.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2021-10-04}}{{ScoreInfo|A4|9|396}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:{{EdNotes|{{KbdRed}} Please click on the link for preview/playback/PDF download.}}
*{{PostedDate|2017-11-19}} {{CPDLno|47514}} [[Media:Stevens_Ye_Spotted_Snakes.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Stevens_Ye_Spotted_Snakes.mxl|{{XML}}]] [[Media:Stevens_Ye_Spotted_Snakes.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2017-11-19}} {{CPDLno|47514}} [[Media:Stevens_Ye_Spotted_Snakes.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Stevens_Ye_Spotted_Snakes.mxl|{{XML}}]] [[Media:Stevens_Ye_Spotted_Snakes.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-19}}{{ScoreInfo|A4|7|174}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-19}}{{ScoreInfo|A4|7|174}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 14:
{{Lyricist|William Shakespeare}}
{{Lyricist|William Shakespeare}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Genre|Secular|Glees}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|1783}}
{{Descr| }}
{{Pub|2|1791}}
{{Descr|Stevens wrote of the 1783 version "I had some qualms upon my mind, respecting the propriety of setting the Burthen [chorus] of this Fairy Song to Music; not considering that if the poet wrote it, I need not be ashamed of setting it to music. However these qualms had got such fast hold in my mind; that in my Composition, I did did omit the Burthen." The revised version was composed and published in 1791 and received "with considerable eclat" It is difficult to see where Stevens considered the impropriety might lie.}}
{{#ExtWeb:
{{#ExtWeb:
* http://www.embassysingers.de}}
* http://www.embassysingers.de}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|English|
{{top}}{{Text|English|
Line 24: Line 30:
Newts and blind-worms, do no wrong,
Newts and blind-worms, do no wrong,
Come not near our fairy queen.
Come not near our fairy queen.
Philomel, with melody
Philomel, with melody
Sing in our sweet lullaby;
Sing in our sweet lullaby;
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
Never harm,
Never(/Neither) harm nor spell nor charm,
Nor spell nor charm,
Come our lovely lady nigh;
Come our lovely lady nigh;
So, good night, with lullaby.
So, good night, with lullaby.
Line 36: Line 40:
Hence, you long-legg’d spinners, hence!
Hence, you long-legg’d spinners, hence!
Beetles black, approach not near;
Beetles black, approach not near;
Worm nor snail, do no offence.}}
Worm nor snail, do no offence.
Philomel, with melody, etc.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Line 43: Line 48:
Dass ihr euren Gift nicht bringt
Dass ihr euren Gift nicht bringt
in der Königin Revier!
in der Königin Revier!
Nachtigall, mit Melodei
Nachtigall, mit Melodei
sing in unser Eiapopei!
sing in unser Eiapopei!
Line 54: Line 58:
nicht mit Summen! Macht euch fort!
nicht mit Summen! Macht euch fort!
Spinnen, die ihr künstlich webt,
Spinnen, die ihr künstlich webt,
Webt an einem andern Ort!}}
Webt an einem andern Ort!
Nachtigall, mit Melodei, usw.}}
{{btm}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Latest revision as of 16:01, 23 February 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-10-04)  CPDL #66058:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2021-10-04).   Score information: A4, 9 pages, 396 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Please click on the link for preview/playback/PDF download.
  • (Posted 2017-11-19)  CPDL #47514:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19).   Score information: A4, 7 pages, 174 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ye spotted snakes
Composer: Richard John Samuel Stevens
Lyricist: William Shakespeare

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularGlee

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1783
    2nd published: 1791
Description: Stevens wrote of the 1783 version "I had some qualms upon my mind, respecting the propriety of setting the Burthen [chorus] of this Fairy Song to Music; not considering that if the poet wrote it, I need not be ashamed of setting it to music. However these qualms had got such fast hold in my mind; that in my Composition, I did did omit the Burthen." The revised version was composed and published in 1791 and received "with considerable eclat" It is difficult to see where Stevens considered the impropriety might lie.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Ye spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen;
Newts and blind-worms, do no wrong,
Come not near our fairy queen.
Philomel, with melody
Sing in our sweet lullaby;
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
Never(/Neither) harm nor spell nor charm,
Come our lovely lady nigh;
So, good night, with lullaby.

Weaving spiders, come not here;
Hence, you long-legg’d spinners, hence!
Beetles black, approach not near;
Worm nor snail, do no offence.
Philomel, with melody, etc.

German.png German translation

Bunte Schlangen, zweigezüngt,
Igel, Molche, fort von hier!
Dass ihr euren Gift nicht bringt
in der Königin Revier!
Nachtigall, mit Melodei
sing in unser Eiapopei!
Eiapopeia! Eiapopei!
Dass kein Spruch, kein Zauberfluch
der holden Herrin schädlich sei.
Nun gute Nacht mit Eiapopei!

Schwarze Käfer, uns umgebt
nicht mit Summen! Macht euch fort!
Spinnen, die ihr künstlich webt,
Webt an einem andern Ort!
Nachtigall, mit Melodei, usw.