Afferentur regi
General information
Offertory from the Common of Virgins. Source of text is Psalm 44:15-16 (Vulgate).
Notes on selected settings
- Anton Bruckner SATB (3 trombones ad lib.)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB
Settings by composers (automatically updated)
- Anton Bruckner — Afferentur regi Latin SATB
- Floriano Canale — Afferentur regi virgines Latin STTB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Afferentur regi Latin SATTB
- Franz Xaver Witt — Afferentur regi Latin TTBB
Text and translations
Latin text15b Afferentur regi virgines post eam; proximae ejus afferentur tibi. German translation15b Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir. Spanish translation15b Será llevada al rey; vírgenes irán en pos de ella compañeras suyas serán traídas a ti. Hungarian translationUtána szüzek vezettetnek a királyhoz, az o társai hozzád vitetnek vigasággal és örvendezéssel, |
English translation15b She is led to the king, with the young women, her friends. French translation15b Elle est présentée au roi, et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi, Italian translation15b Verrano condotte al Re delle vergini dopo di lei: |
Latin text
German translation
Spanish translation
Hungarian translation
English translation
French translation
Italian translation