Caligaverunt oculi mei

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

The Ninth Responsory of the Office of Tenebrae on Good Friday. Taken from Job 16:17; Lamentations 1:12, 16.

Notes on selected settings

Other settings possibly not included in the manual list above

Settings by composers (automatically updated)

Text and translations

Latin.png Latin text

Caligaverunt oculi mei a fletu meo:
quia elongatus est a me, qui consolabatur me:
Videte, omnes populi,
Si est dolor similis sicut dolor meus.

O vos omnes, qui transitis per viam, attendite, et videte.
Si est dolor similis sicut dolor meus.
Caligaverunt oculi mei...

Spanish.png Spanish translation

Se nublaron mis ojos a causa del llanto,
porque se habia alejado de mi aquel que me consolaba.
Ved, pueblos todos,
Si existe dolor semejante al mio.

Todos vosotros, que pasasteís por el camino, prestad atención y ved.
Si existe dolor semejante al mio.
Se nublaron mis ojos...

English.png English translation

My eyes are darkened by my tears:
for he is far from me who was comforting me:
See, all ye people,
If there be any sorrow like to my sorrow.

O all ye that pass by the way, attend and see
If there be any sorrow like to my sorrow.
My eyes are darkened...

German.png German translation

Dunkel sind meine Augen vom Weinen:
denn er, der mich getröstet hat, ist fern von mir.
Schaut, ihr Völker alle,
Ob ein Schmerz sei gleich dem meinen.

O ihr alle, die ihr des Weges zieht, blickt her und schaut,
Ob ein Schmerz sei gleich dem meinen.
Dunkel sind meine Augen...