Descendi in hortum meum
General information
Marian Antiphon.
Source of text is Song of Solomon 6:10,12. The Vulgate has hortum nucum = nut garden, rather than hortum meum = my garden.
Notes on selected settings
- Anonymous (Motetti A, 1502) SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB (v. 10 only; nucum)
Settings by composers (automatically updated)
- Anonymous — Descendi in hortum meum Latin SATB, ATTB
- John Dunstable — Descendi in ortum meum Latin SATB
- Nicolas Gombert — Descendi in hortum meum Latin SATTTB
- Jacquet de Mantua — Descendi in hortum meum Latin SATTBB
- Johannes Nucius — Descendi in hortum nucum Latin SSAATTBB
- Marbrianus de Orto — Descendi in hortum meum Latin STTB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Descendi in hortum nucum Latin SSATB
- Cipriano de Rore — Descendi in hortum meum Latin SSAATTB
Text and translations
Latin text6:10 Descendi in hortum nucum[meum], ut viderem poma convallium, et inspicerem si floruisset vinea, et germinassent mala punica. German translation6:10 Ich stieg in meinen Garten hinab, damit ich die Baumfrüchte der Talniederungen sähe, und nachsähe, ob der Weinberg geblüht hätte, und die Granatäpfel gesproßt hätten. |
English translation6:10 I went down into the nut[my] garden to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded. Dutch translationIk daalde af naar mijn notengaard,
om te kijken naar de bloesems in het dal,
om te zien of de wijnstok al uitbotte
|
Latin text
German translation
English translation
Dutch translation