Frühlingslied, Op. 100, No. 3 (Felix Mendelssohn)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-11-14)  CPDL #82737:     
Editor: Wolfgang Drescher (submitted 2024-11-14).   Score information: A4, 3 pages, 71 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb00026636
  • (Posted 2024-05-11)  CPDL #80616:     
Editor: Nalei HU (submitted 2024-05-11).   Score information: A4, 2 pages, 81 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: 这里是译配的中文版《春之歌》(打开乐谱文件请点击上面的“pdf”标志,点击旁边的MP3标志还可以下载音频文件);您若有兴趣关注我译配的其他中文歌谱,请点击上面 Editor: 右边的 Nalei HU 链接。
  • (Posted 2003-10-27)  CPDL #05869:  IMSLP.png PDF, MIDI and MusiXTex files available.
Editor: Simon Dreher (submitted 2003-10-27).   Score information: A4, 2 pages, 62 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Scroll down to Frühlingslied (No. 3).

General Information

Title: Frühlingslied, Op. 100, No. 3
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

Composed 1843–1844
First published: 1852 in Vier Lieder, Op. 100, no. 3
Description: No. 3 of Vier Lieder, Op. 100 (Felix Mendelssohn)

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Berg und Tal will ich durchstreifen in der Frühlingstage Pracht,
wo auf Wiesen und in Wäldern die verjüngte Schöpfung lacht.
In das Wonnemeer der Düfte, das aus allen Blüten quillt,
will ich ganz mich untertauchen bis der Seele Durst gestillt.
Bis ich selber untergehe in der Blüten Balsamduft,
und aus dir verjüngt erstehe du geliebte Frühlingsluft.

English.png English translation

Through mountain and valley will I roam in the spring days splendor
Where creation, young again, laughs in the meadows and woods.
In the blissful sea of fragrance pouring from every bloom
Full immersion will I seek, till my souls thirst is quenched
Till I drown in the balmy scent of flowers
And rise again, renewed in you, you darling air of spring.