Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SSAT or transposed down a fourth for AATB. Modernized French text.
Le fillettes dypre sont fort jolyes
Elont le coeur gay sans estre marries
Ayant le corps mignons les tetins ronds
Les yeulx sy frians tousiours rians
La bouche plaisante sy friande
Le couverchief a l'advenant
Les cheveulx bouffans et en allant
Se vont marchant sur le bout
du pied Le corps tremblant.
Cest une belle chose sur mon ame
Ie prie a venus que lugne soit ma dame.
French text
modernized
Les fillettes d'Ypres sont fort jolies;
Elles ont le coeur gai sans être mariés;
Ayant les corps mignons, les tétons ronds,
Les yeux si friands, toujours riants,
La bouche plaisante si friande,
Le couvre-chef à l'avenant,
Les cheveux bouffants, et en allant
Se vont marchant sur le bout du pied; le corps tremblant,
C'est une belle chose, sur mon âme.
Je prie à Vénus que lugne soit ma dame.
English translation
Ypres lasses are most bonny
And are happy of heart when spinsters;
Cute-bodied with round baps,
Glad eyes, ever laughing;
An attractive mouth so pleasing;
An appropriate bonnet,
Big hair, and when walking,
They step out on tiptoe; a shimmying body
Is a fine thing, upon my soul.
I pray to Venus that one of them will be my wife.