Quam pulchra es et quam decora
General information
There is a small but distinct number of settings using the same adaptation (abbreviation and re-ordering) of a passage from the Song of Solomon: Ch. 7, vv. 4-7,11,12. The opening phrase [O] Quam pulchra es has an unfortunate portmanteau rôle in other settings of S.o.S., for which this page is not intended, being evidenced on their peculiar workpages.
Notes on selected settings
- Johannes Lupi SATB (omits "si flores fructus parturierunt")
Settings by composers (automatically updated)
- Noel Bauldeweyn — Quam pulchra es Latin SATB
- John Dunstable — Quam pulchra es Latin ATB
- Johannes Lupi — Quam pulchra es Latin SATB
- David Palladius — Quam pulchra es Latin SSATTB
- John Pyamour — Quam pulchra es Latin ATB
- Gaspar van Weerbeke — Quam pulchra es Latin SATB
Texts and translations
Latin text7:6 Quam pulchra es et quam decora carissima in deliciis (tuis) |
English translation7:6 O How fair and lovely art thou, my darling, in (your) pleasures? Myles Coverdale, 1535 |
Latin text
English translation