Music files
- (Posted 2021-04-07) CPDL #63968:

- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2021-04-07). Score information: A4 (landscape), 2 pages, 60 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Note values halved.
- (Posted 1999-08-19) CPDL #00125:
(Finale 1998)
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-08-19). Score information: Letter, 2 pages, 36 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Una sañosa porfía
Composer: Juan del Encina
Lyricist: Juan del Encina
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Romance
Language: Spanish
Instruments: A cappella
Manuscript 1465 in Cancionero de Palacio, no. 327
Description:
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
Original text and translations
Spanish text
Una sañosa porfía
sin ventura va pujando
Ya nunca tuve alegría
ya mi mal se va ordenando.
Ya fortuna disponía
quitar mi próspero mando
Qu'el bravo León d'España
mal me viene amenazando
Su espantosa artillería
Los adarves derribando
mis villas y mis castillos
mis ciudades va ganando.
La tierra y el mar gemían
que viene señoreando
sus pendones y estandartes
y banderas levantando.
La muy gran caballería
hela, viene relumbrando
sus huestes y peonaje
all aire viene turbando.
Correme la morería
los campos viene talando
mis compañas y caudillos
viene venciendo y matando.
Las mezquitas de Mahoma
en iglesias consagrando,
las moras lleva cativas
con alaridos llorando.
Al cielo dan apellido
Viva el gran Rey don Fernando
viva la muy gran leona
Alta Reina prosperando.
Una generosa Virgen
esfuerzo les viene dando
un famoso caballero
delante viene volando.
Con una cruz colorada
y una espada relumbrando
d'un rico manto vestido
toda la gente guiando.
|
English translation
A furious obstinacy
struggles without success.
I have never known joy;
evil is ordained for me.
Fortune has disposed
to remove my prosperous authority,
for the brave Lion of Spain
comes to menace me with evil.
With his terrible artillery
destroying their walls,
he is conquering my towns,
my castles, and my cities.
The earth and sea groan
as he lords it over them,
raising his pennons,
his standards, and his banners.
His great cavalry
comes, resplendent;
his troops and infantry
come to disturb the air.
Driving the Moors to me,
he comes to raze the plains;
my companies and captains
he defeats and slays.
The mosques of Mohammed
he consecrates as churches;
the Moor-women he takes captive
with tears and wailing.
To heaven they raise a cry:
"Long live the great king, Don Fernando!
And long live the great Lioness,
the prosperous High Queen!"
A magnanimous Virgin
lends them strength;
a famous knight
comes flying before them.
With a red cross
and a shining sword,
clothed in a rich mantle,
he is guiding all the people.
|