Emendemus in melius (Jean Richafort)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-06-24)  CPDL #35884:    (MIDI)  
Editor: Charles Young (submitted 2015-06-24).   Score information: Letter, 7 pages, 133 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Original key. Note values have been reduced by half. Mensurstrich layout.

General Information

Title: Emendemus in Melius
Composer: Jean Richafort
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript 1518 in the Medici Codex, no. 14
First published: 1521 in Motetti libro primo (Antico), no. 9
    2nd published: c.1521 in Motetti et carmina gallica (Antico?), no. 16
    Manuscript c.1527 in Cappella Sistina MS 46, no. 21
    3rd published: 1529 in Motetz nouvellement composez (Attaingnant), no. 9
    4th published: 1553 in Liber primus collectorum modulorum (Du Chemin & Goudimel), no. 10
Description: Two part motet based on Matins Responsory for Lent I & Distribution of Ashes on Ash Wednesday.

External websites:

Original text and translations

Not quite the version at Emendemus in melius.

Latin.png Latin text

Emendemus in melius
quae ignoranter peccavimus;
ne subito praeoccupati die mortis,
quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus.
Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi.
Adjuva nos, Deus salutaris noster,
et propter honorem nominis tui libera nos.
Peccavimus cum patribus nostris;
injuste egimus, iniquitatem fecimus.
Attende Domine, et miserere, quia peccavimus tibi.
(Ps. 78:9; 105:6; Matins Responsory, First Sunday of Lent; cf. Esther 13, Joel 2)
 

English.png English translation

Let us amend for the better in those things
in which we have sinned through ignorance;
lest suddenly overtaken by the day of death,
we seek space for repentance, and be not able to find it.
Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee.
Help us, O God of our salvation,
and for the honor of thy name deliver us.
We have sinned with our fathers;
we have acted unjustly, we have wrought iniquity.
Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee.
Translation by St Ann choir