Trahe me post te: Difference between revisions
Peter Hilton (talk | contribs) m (cosmetic changes) |
Peter Hilton (talk | contribs) m (fix markup) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
Wij zullen juichen en blij zijn met jou, | Wij zullen juichen en blij zijn met jou, | ||
jouw liefde zal ons beter bijblijven dan de wijn. | jouw liefde zal ons beter bijblijven dan de wijn. | ||
Terecht heeft iedereen je lief. | Terecht heeft iedereen je lief.}} | ||
{{Translator|Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot}} | {{Translator|Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
Revision as of 09:37, 10 May 2015
General information
Source of text is Song of Songs 1:3 & 7:6-8.
Settings by composers
- Francisco Guerrero SSATB (adds vv.7:6-8)
- Jacobus de Kerle SSATTB (vv.2-3 only)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB
- Tomás Luis de Victoria SAATTB
Text and translations
Latin text 1:3 Trahe me post te[, virgo Maria]: curremus in odorem unguentorum tuorum. Neem me met je mee!
|
English translation 1:3 Draw me after you[, Virgin Mary]: we will run after thee to the odour of thy ointments. |