Verbum caro factum est: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Liber usualis" to "Liber Usualis")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 8: Line 8:
**[[Verbum caro (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
**[[Verbum caro (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
**[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] SATB, ATTB or ATBB (first line only in a macaronic text, with Spanish) ''See Fletcha entry below, a recent attribution of the same piece''
**[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] SATB, ATTB or ATBB (first line only in a macaronic text, with Spanish) ''See Fletcha entry below, a recent attribution of the same piece''
**[[Verbum caro factum est de virgine (Anonymous)|Piae Cantiones]] S
*[[Verbum caro factum est (Paolo Aretino)|Paolo Aretino]] SATB, AATB, or ATTB (Resp. with different verses, see page)
*[[Verbum caro factum est (Paolo Aretino)|Paolo Aretino]] SATB, AATB, or ATTB (Resp. with different verses, see page)
*[[Verbum caro factum est (Adriano Banchieri)|Adriano Banchieri]] SSAATTBB
*[[Verbum caro factum est (Adriano Banchieri)|Adriano Banchieri]] SSAATTBB
Line 14: Line 15:
*[[Verbum caro (Loyset Compère)|Loyset Compère]] SATB or ATTB
*[[Verbum caro (Loyset Compère)|Loyset Compère]] SATB or ATTB
*[[Verbum caro factum est (Iacopo Corfini)|Iacopo Corfini]] SSATBB
*[[Verbum caro factum est (Iacopo Corfini)|Iacopo Corfini]] SSATBB
*[[Verbum caro factum est (Severin Cornet)|Severin Cornet]] SSATB (Christmas Day)
*[[Verbum caro (Thomas Crecquillon)|Thomas Crecquillon]] SATB
*[[Verbum caro (Thomas Crecquillon)|Thomas Crecquillon]] SATB
*[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German)
*[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German)
Line 23: Line 25:
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] SSATTB (German)
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] SSATTB (German)
*[[Verbum caro factum est (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SSAAATTTBB
*[[Verbum caro factum est (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SSAAATTTBB
*Hans Leo Hassler
*[[Hans Leo Hassler]]
**[[Verbum caro factum est a 3 (Hans Leo Hassler)|a 3]] TTB or SSB
**[[Verbum caro factum est a 3 (Hans Leo Hassler)|a 3]] TTB or SSB
**[[Verbum caro factum est a 6 (Hans Leo Hassler)|a 6]] SSAATB, SSATBB, SSATTB, AATTBB and SAATTB
**[[Verbum caro factum est a 6 (Hans Leo Hassler)|a 6]] SSAATB, SSATBB, SSATTB, AATTBB and SAATTB
{{middle}}
*[[Verbum caro factum est (Jacobus de Kerle)|Jacobus de Kerle]] AATTTB
*[[Verbum caro factum est (Jacobus de Kerle)|Jacobus de Kerle]] AATTTB
{{Middle}}
*[[Verbum caro factum est (Johann Knöfel)|Johann Knöfel]] SSATTB and AATTBB (Christmas Day)
*[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSAATB
*[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSAATB
*[[Verbum caro factum est (Jean de La Fage)|Jean de La Fage]] SSATTB
*[[Verbum caro factum est (Jean de La Fage)|Jean de La Fage]] SSATTB
Line 39: Line 42:
*[[Verbum caro factum est (Franciscus de Rivulo)|Franciscus de Rivulo]] SATB
*[[Verbum caro factum est (Franciscus de Rivulo)|Franciscus de Rivulo]] SATB
*[[Verbum caro factum est (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] SSATTB and SATTBB
*[[Verbum caro factum est (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] SSATTB and SATTBB
*Heinrich Schütz
*[[Heinrich Schütz]]
**[[Verbum caro factum, SWV 314 (Heinrich Schütz)|SWV 314]] with alleluias SS
**[[Verbum caro factum, SWV 314 (Heinrich Schütz)|SWV 314]] with alleluias SS
**[[Das Wort ward Fleisch, SWV 385 (Heinrich Schütz)|SWV 385]] SSATTB (German)
**[[Das Wort ward Fleisch, SWV 385 (Heinrich Schütz)|SWV 385]] SSATTB (German)

Latest revision as of 15:16, 25 November 2023

General Information

Verbum caro factum est (from John 1:14) is used as the final responsory of Christmas Matins, also used for the Annunciation. There is also a Magnificat antiphon for vespers of the Holy Family with a similar text.

Settings by composers

In Latin, unless otherwise indicated.


Text and translations

Latin.png Latin text

1:14  Verbum caro factum est
Et habitavit in nobis
et vidimus gloriam ejus [or cuius gloriam vidimus]
gloriam quasi unigeniti a Patre
plenum gratiae et veritatis.

Verse for Christmas Matins
1:3  Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil. (Liber Usualis & Furmanik)
1:1  In principio erat verbum et verbum erat apud Deum et Deus erat verbum (Sheppard)

Antiphon
Verbum caro factum est
Et habitavit in nobis
plenum gratiae et veritatis;
de cuius plenitudine omnes nos accepimus,
et gratiam pro gratia, alleluia.

English.png English translation

1:14  And the Word was made flesh,
and dwelt among us,
and we beheld his glory,
the glory as of the only begotten of the Father,
full of grace and truth. (KJV)

1:3  All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
1:1  In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

And the Word was made flesh,
and dwelt among us,
full of grace and truth,
of whose fullness we have all received,
and grace for grace, Alleluia

Hungarian.png Hungarian translation

1:14  Az Ige testté lett
és miköztünk lakozott
és mi láttuk dicsőségét
mint az Atya egyszülöttjének dicsőségét
telve kegyelemmel és igazsággal.

German.png German translation

Translation by Peter Rottländer
1:14  Das Wort ist Fleisch geworden
und wohnte unter uns,
und wir sahen seine Herrlichkeit,
eine Herrlichkeit gleich der des einzigen Sohnes des Vaters,
voller Gnade und Wahrheit.

External links

add links here