Psalm 1: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
(replace {{Psalm legend ... }} with {{Psalm table ...) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|1|1|2}} | ||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
== General Information == | == General Information == | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== |
Revision as of 03:07, 11 November 2021
Table of Psalms << Psalm 1 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Latin text 1 Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit; |
English text
1 Blessed is the man that hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners: and hath not sat in the seat of the scornful. |
English translation 1 Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence. |
English translation
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. |
German translation
1 Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen,
|
Korean text
1 복 있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고 |
Hungarian translation
1 Boldog ember, ki az istentelenek tanácsán nem jár, és a bűnösök útján meg nem áll, és a mirígy székében nem ül, |
Thai translation
1 ผู้ชอบธรรมย่อมเป็นสุข เขาไม่เดินตามคำแนะนำของคนชั่ว ไม่ยืนในทางของคนบาป ไม่นั่งร่วมกับคนชอบเยาะเย้ยผู้อื่น |
Metrical paraphrases
English text
1 The man is blest that hath not lent |
English text 1 How blest is he who ne'er consents |
English text
1. Man blest no doubt |
Part 1 (C. M.) |
Part 2 (S. M.) |
Part 3 (L. M.) |
English text
O how blest the man, whose ear |
French text
Qui au conseil des malings n'a esté, |