Psalm 114: Difference between revisions
Adrianwall (talk | contribs) No edit summary |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
*[[When Israel came out of Egypt (William Byrd)|William Byrd]] SAATB (vv. 1-6 with Doxology, English BCP) | *[[When Israel came out of Egypt (William Byrd)|William Byrd]] SAATB (vv. 1-6 with Doxology, English BCP) | ||
*[[When Israel came out of Egypt (Michael East)|Michael East]] SSATB (vv. 1-7, English BCP) | |||
*[[In exitu Israel (Vincenzo Galilei)|Vincenzo Galilei]] SATB (vv. 1-6, Latin) | *[[In exitu Israel (Vincenzo Galilei)|Vincenzo Galilei]] SATB (vv. 1-6, Latin) | ||
*[[In exitu Israel de Aegypto (Jean Louys)|Jean Louys]] SAATB (vs 1, Marot's French) | *[[In exitu Israel de Aegypto (Jean Louys)|Jean Louys]] SAATB (vs 1, Marot's French) |
Revision as of 23:56, 12 June 2022
Table of Psalms << Psalm 114 >> | ||||||||||||||
General Information
In the septuagint numbering used in the Vulgate, Ps 113 In exitu comprises both of psalms 114 & 115. Settings of 114 alone are listed below.
Settings by composers
- William Byrd SAATB (vv. 1-6 with Doxology, English BCP)
- Michael East SSATB (vv. 1-7, English BCP)
- Vincenzo Galilei SATB (vv. 1-6, Latin)
- Jean Louys SAATB (vs 1, Marot's French)
- Heinrich Schütz: Als das Volk Israel auszog, SWV 212 SATB (metric paraphrase)
- Adrian Wall SATB
- Samuel Wesley SATB.SATB (vv. 1-3, Latin)
- For the Vesper Psalm CXIII and its settings, see In exitu
Other settings possibly not included in the manual list above
- Konstantin Steingaden — In exitu Israel de Aegypto
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 114 - Quand Israel hors d'Egypte sortit
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 113a)Latin text1 Alleluja. In exitu Israël de Aegypto, domus Jacob de populo barbaro, |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 When Israel came out of Egypt: and the house of Jacob from among the strange people, |
Káldi fordítás
Hungarian text
Alleluja! Kijövén Izrael Egyiptomból, Jákob háza az idegen nép közől,
lőn Judea az ő szenthelyévé, Izrael az ő birodalmává.
A tenger látta ezt, és futott; a Jordán visszafordúlt.
A hegyek szökdeltek, mint a kosok, és a halmok, mint a juhok bárányai.
Mi lelt téged, tenger, hogy futottál? és téged, Jordán, hogy visszafordúltál?
és titeket hegyek, hogy szökdeltetek, mint a kosok, ti halmok, mint a juhok bárányai?
az Úr színe előtt megrendűlt a föld, Jákob Istene előtt,
Ki a sziklát tavakká változtatta, és a kőszirtet vízforrásokká.